Читаем Прекрасный незнакомец полностью

Конечно, было несколько неловко из-за того, что он притащился без приглашения. Но все обошлось благополучно. И сейчас он увлеченно рассказывал хозяйке дома о своих летных приключениях, а она слушала его рассказы с неподдельным интересом.

Стивен обратил внимание, что положительная реакция матери подействовала и на дочь. Видимо, он успешно выдержал какой-то семейный тест. Она с каким-то новым интересом посматривала на него, явно внося коррективы в свои прежние представления. Даже раздражение от его внезапного и бестактного вторжения заметно поубавилось.

Через некоторое время появился отец, оказавшийся весьма демократичным в общении. Он вскоре опять удалился, чтобы покопаться в цветнике, и пригласил Стива попозже зайти посмотреть на розарий и георгины. Пообещал поведать о технологии их вскармливания и селекционирования и продемонстрировать такие редкие сорта как «Гордость Берлина», «Полярные красавицы», «Золотой лидер» и «Реквием».

Посетовал также на то, что дочери некогда серьезно заниматься цветоводством. А то бы на этом участке весьма неплохо смотрелись кактусовые георгины типа «Роттердам» и «Венецианские кружева».

Вскоре миссис Локсли отправилась готовить ужин, предоставив возможность младшему поколению пообщаться без посторонних.

— Вот уж не ожидала, что ты им понравишься, — проворчала Дженифер. — Да и представить тебя сидящим в этой комнате с чашкой кофе в руках ну никак не могла.

— Я тебя тоже никогда не представлял в домашней обстановке. Так что мы оба сейчас делаем интересные открытия. Ну и что теперь? — Он взял ее ладонь в обе руки и нежно погладил, вопрошающе заглядывая ей в глаза. — Нам надо решать, как построить наше общее будущее.

— Это будет зависеть от многого.

— От чего или от кого?

— Прежде всего, от тебя самого. От той причины, по которой ты здесь появился.

Вне всякого сомнения, присутствие Стивена напугало и смутило избранницу его сердца, вселило в нее ощущение неуверенности и уязвимости. Зато сам он чувствовал себя весьма комфортно.

Дженифер даже почувствовала некоторую зависть и ревность при виде такой адаптивности незваного пришельца. Хотя в данный момент, со своей подчеркнуто мужественной фигурой покорителя воздушного океана, Стивен выглядел определенным диссонансом в бело-розовой дамской гостиной. Зато он отлично смотрелся на продуваемом всеми ветрами сером бетоне аэродрома, среди ревущих двигателей самолетов, взмывающих в бездонное небо. Она предполагала, что он также неплохо выглядел бы в скафандре на фоне антрацитово-черной ледяной ночи открытого космоса, в окружении мириадов светящихся и гаснущих звезд. И он ей нравился именно таким, этот искатель приключений и герой-любовник. Человек, если еще и не покоривший ее сердце, то по крайней мере находившийся на подступах к нему. В стадии перманентной осады и готовящегося штурма.

Она пока еще с трудом представляла себе их совместное будущее. Само понятие «семейная пара» звучало для нее как-то нелепо. Быть половиной чего-то? Но она с детства не привыкла к полумерам. Не привыкла делить ответственность. Не привыкла к тому, что кто-то близкий будет ею повелевать и решать за нее и даже накладывать вето на ее решения.

Хотя, с другой стороны, у нее постоянно был прекрасный пример весьма удачной семейной пары — ее родителей. При всей внешней несхожести их характеров они гармонично дополняли друг друга. Они прожили вместе много лет и вполне уживались друг с другом, без особых сложностей и дискуссий принимали и осуществляли совместные решения. При этом оба сохраняли свою индивидуальность и самостоятельность, оба были сильными личностями, высокоинтеллектуальными и прекрасно образованными, решительными и упорными, со своими, порой весьма различными взглядами на проблемы.

Дженифер всегда удивлял этот житейский парадокс. Ей хотелось понять и разрешить аналогичный парадокс в ее отношениях со Стивеном. И как можно быстрее. Срочно. Лучше всего — в течение ближайших трех дней.

Она подождала, пока родители соберутся на кухне приготовить ужин. Отец занимался нарезкой овощей. Мать жарила отбивные, успевая по ходу подвергать критике действия мужа и давать полезные советы по тому, как держать нож и лучше резать. Отец терпеливо отшучивался и иногда огрызался, отстаивая свои права на самостоятельное видение кухонной проблемы, угрожая в противном случае саботажем, забастовкой и уходом с рабочего места.

— Послушайте, родители, — вмешалась она в дискуссию, — мне любопытно узнать, как вы умудряетесь жить так дружно столь долгое время и при этом постоянно ссориться из-за всяких пустяков.

— Опыт, дорогая, — усмехнулся отец. — Сорок лет практики. Правда, за это время нам часто приходилось расставаться в связи с моими уходами в плавание, порой надолго. Так что каждая последующая встреча выглядела как первое свидание. Это тоже продлевает любовь. Но ничего, и к тебе это умение придет. Вот выйдешь замуж за Стивена…

— Я? Замуж? О чем ты говоришь? Я вообще его сюда не приглашала.

— А это неважно, — вмешалась мать. — Главное, что он последовал за тобой. И важно то, что он любит тебя.

— Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы