Читаем Прекрасный принц полностью

– Меня зовут Шерлин. Я зарабатываю себе на жизнь там – в спальне. Почему бы тебе не положить свои револьверы, сладенький мой? Я могу доставить море удовольствия. И это обойдется всего-навсего в один доллар или в два, если тебе захочется, чтобы я поработала ртом. Я ведь стою этих денег, а, Чарли?

Но парень на диванчике был слишком напуган, чтобы ответить ей. Он даже был не в силах кивнуть.

– Ведь ты не станешь стрелять в леди, правда, сладенький? – промурлыкала она Хантеру.

– Я здесь не вижу никаких леди, – спокойно ответил он.

Глаза ее снова превратились в узкие щелочки, а лицо наполнилось ненавистью.

– Ты не туда попал, – проговорила она. – Это квартира Бордеров. – В голосе ее послышалась усмешка. – Они не любят, когда их грабят. Могут и прирезать вас, если вы им попадетесь. Так что лучше уносите ноги, пока не поздно.

Хантер никак не реагировал на ее угрозу. Он просто смотрел на нее не отрываясь и ждал, что она станет делать дальше. Лукас уже прошел по тесной квартире. В ней было две спальни. Первая была пуста, и по измятому и грязному постельному белью было понятно, что именно здесь эта женщина «работала». Дверь во вторую спальню была заперта. Лукас собирался уже вышибить и ее плечом, как вдруг услышал детский плач. Звук был совсем тихий, но достаточно отчетливый. Лукас отступил. Он боялся, что, снеся дверь, может задеть ребенка, если тот стоит рядом.

Ему нужен ключ.

– Вы наверняка слышали о Бордерах, – говорила между тем Шерлин. – Всем известно, кто такие Билли и Сайрус. – Она фыркнула и засмеялась. – Ты недавно в городе, сладенький, это уж точно, а иначе бы понимал, как опасно и глупо пытаться ограбить…

– Быстро дайте мне ключ от спальни.

Этот приказ прозвучал из-за спины женщины. Она подпрыгнула на вершок и стремительно обернулась. Только услышав голос Лукаса, она поняла, что в квартиру проник еще кто-то, кроме Хантера.

И этот новый пришелец показался ей более грозным и опасным, чем тот, что держал на мушке Чарли. Он двигался совершенно бесшумно. Только человек, который не в ладах с законом, способен передвигаться как тень. Шерлин сделала шаг назад, пытаясь скрыть испуг.

Тогда в комнату вошла Тэйлор. Хантер велел ей закрыть за собой дверь. Она сделала то, что он велел, и снова повернулась к ним.

Она едва взглянула на полураздетую женщину. Но даже в этом ее беглом взгляде читалось отвращение. Потом перевела взгляд на парня, распростертого на диванчике. И сразу заметила, что он делает; а так как оба, Лукас и Хантер, смотрели на нее, поспешила их предупредить.

Она смотрела на своего мужа, а обращалась к Хантеру:

– Он пытается достать револьвер. Оружие, наверное, под одной из подушек.

Хантер улыбнулся:

– Я знаю.

Тэйлор не поняла. Если он знает, что этот человек собирается сделать, почему не остановит его?

А вот Лукас понял. Хантер только ждал предлога, чтобы пристрелить этого типа.

– Никакой стрельбы! – крикнул он приятелю.

От досады Хантер даже сморщился. Потом тяжело вздохнул, крутанул револьвер в руке, и, прежде чем его пленник понял, что он задумал, Хантер ударил его прикладом по голове. Он не убил его. Но когда тот очнется, то пожалеет, что не помер, поскольку голова у него будет раскалываться на две части.

Хантер сбросил бесчувственное тело на пол, а сам полез под подушки. Нашел там спрятанный пистолет и заткнул его себе за пояс.

До Шерлин вдруг дошло, что все эти люди явились в дом не для того, чтобы грабить. Она не спускала глаз с Тэйлор. Наблюдала, как та прошла через комнату и подошла к двери в спальню. И думала: как эта девушка похожа на ангела. А еще она думала, что по одной этой причине угроза, которую незнакомка таит в себе, становится еще более серьезной.

– Он, может, и не способен убить женщину, а у меня рука не дрогнет. У вас пять секунд на то, чтобы дать мне ключ, – сказала Тэйлор, глядя на Шерлин ледяным взглядом. Но та даже и не думала с ней спорить. Она всем сердцем чувствовала, что этот ангел с глазами холодными, как синий лед, убьет ее и не задумается.

– Раз…

Шерлин подбежала к коробкам, стоявшим у окна, запустила руку в верхнюю из них и вытащила ключ.

– Я здесь ни при чем. Я этих выродков не крала. Я здесь просто работаю, и все. А чем там Билли и Сайрус занимаются, меня не касается.

Лукас выхватил ключ у Шерлин из рук, сделал Хантеру знак, чтобы не спускал с нее глаз, а потом отпер дверь. Он не дал Тэйлор войти первой. Ему надо было лично убедиться, что в комнате, кроме детей, больше никого нет.

В комнате было темно, настолько темно, что сначала он ничего не мог разглядеть. Лукас всмотрелся и вдруг почувствовал, что сердце его вот-вот разорвется от облегчения. И от ярости.

Обе малышки крепко спали у дверцы шкафа, тесно прижавшись друг к другу. Одна из них тихонько плакала во сне. Лица другой девочки Лукас не видел. Она уткнулась сестричке под подбородок.

Перейти на страницу:

Похожие книги