– Ты попадешь. Маргарет Шеффилд будет полной тупицей, если упустит кого-то вроде тебя. Ты блестяще справишься, Руби.
– В последнее время я много
Он погладил меня по спине, провел по ягодицам и остановился на бедре.
– Ох, но нам скоро ведь домой, да?
– Думаю, мы оба понимаем, что Нью-Йорк был не просто отвлечением, – откровенно заметила я.
– Так можно сказать про нас обоих, – прижав большой палец к моей коже, сказал он.
– Что
Он поморгал, и стало ясно, что он не ожидал моего прямого вопроса.
– Там будет видно, – сказал он. – На работе, конечно, многое будет иначе, но вне ее все останется, как сейчас.
Его напряженный взгляд отражал такой же мой. Не знаю, какая из фраз мне нравилась меньше.
***
Почти три дня спустя мы с чемоданами вышли из аэропорта Хитроу. Небо было темно-серым, прохладный воздух пах влажным асфальтом и выхлопными газами, но он чувствовался таким родным. На протяжении большей части полета Найл держал меня за руку, все более уверенно позволяя себе прикасаться ко мне, и даже сейчас стоял близко, соприкасаясь со мной телом.
Он предложил поехать к нему, но мы были слишком измученными и вряд ли бы поспали, будучи вместе. Каждый из нас отсутствовал несколько недель, и были люди, с кем нужно связаться, плюс еще проверить почту, и после девятичасового полета я ни о чем так сильно не мечтала, как о душе и своей кровати. Тем более что Тони просил меня быть в офисе на следующий день, чтобы отчитаться, и еще потому что он «целый месяц не видел мое милое лицо».
Нам с Найлом стоило бы поговорить, чтобы запланировать, как вести себя на работе, но вместо этого мы тяжело привалились друг к другу, стараясь насладиться этими минутами. Он держал обеими руками мою, когда пейзаж за окном сменился с M4 [трасса Лондон-Южный Уэльс – прим. переводчика] на вид улиц, и к тому времени как такси остановилось у меня перед домом, все, что я могла сделать, – это поцеловать его на прощание – с большим энтузиазмом, ведь мы сидели на заднем сидении – после чего поковылять с чемоданом к входной двери.
Этой ночью шел дождь, потоками стекая по окнам. Я так и думала, что в первую ночь по возвращении в Лондон пойдет дождь, будто подчеркивая возвращение к обычной жизни.
Я была уже в постели, после душа и укутанная в любимую пижаму, когда лежащий на тумбочке телефон завибрировал.
Я расхохоталась, и мое сердце заколотилось сильнее.
Где-то с минуту ничего не было в ответ, а затем появился значок, говорящий, что он что-то пишет.
Мои пальцы дрожали, пока я набирала ответ, а щеки болели от улыбки. Он действительно это делал.
Если сердце способно лопнуть от счастья, то мое уже было на грани.
Наконец я заснула под звуки дождя и с улыбкой на лице, засунув телефон под подушку. Беспокойный голос в моей голове молчал.
Глава 14
Удивительно, как быстро человек обрастает новыми привычками. Несмотря на то, что мы только вчера вернулись в Лондон, несмотря на то, что она ни разу не делила со мной эту кровать, было странно проснуться без Руби.
Вытащив телефон из сумки для ноутбука, я написал ей сообщение.
Она ответила: