Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Опал Карью
Серия «Обладание женщиной»
Прекрасный Шторм
Оригинальное название: Opal Carew «Perfect Storm» (His to Possess, #3) 2014
Опал Карью «Прекрасный Шторм» (Обладание женщиной #3) 2014
Переводчик: Светлана Костина
Редактор: Ольга Раковец
Оформитель: Ольга Раковец
Обложка: Ника Метелица
Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Джессика все глубже погружается в роскошную жизнь Дэйна — наслаждение, власть и господство над чувствами, она испытывает от всего этого истинное блаженство... и непреодолимый страх, что вскоре все это может рухнуть.
Чем ближе она к сильному миллиардеру, тем больше она начинает замечать тщательно скрываемые уязвимые стороны его борьбы с прошлым, которое вызывает боль. Вскоре она обнаруживает, что все больше и больше становится не просто его помощницей и любовницей. Она становится его самым надежным доверенным лицом.
Но кто-то из прошлого, кого она никогда не ожидала увидеть снова, собирается разыскать ее. И это может стоить ей всего того, что она смогла изменить в себе.
В конце второй части:
— Что-то не так, мама? Ты, кажешься, расстроенной. Вы с папой в порядке?
— О, нет, милая. У нас все нормально. Я просто знаю, что у тебя все хорошо на новой работе, и голос у тебя такой счастливый. Я не хочу расстраивать тебя.
Она опустилась в кресло.
— Ну, слишком поздно. Теперь ты действительно меня беспокоишь. Проблемы со здоровьем?
— Ох, нет, ничего подобного. Милая, я знаю, как ты страдала, когда Шторм ушел от тебя, чтобы поехать в турне. Я знаю, что ты была влюблена в него, а он разбил твое сердце. Но он пришел ко мне и... он сказал, что хочет поговорить с тобой, — ее мать заколебалась. — Джесс, я думаю, что он все еще любит тебя. Он хочет найти тебя.
— Ох, мама, ты же не дала ему мой номер?
— Конечно, нет. Я бы так не сделала, но...
Джессика стиснула зубы от колебаний своей матери.
— К сожалению, твой папа дал.
Желудок Джессики сжался.
— И, дорогая, я точно уверена, что Шторм уже в пути.
Джессика крепко зажала телефонную трубку, другая ее рука сжалась в кулак.
Черт побери! Она излечилась от Шторма, или, по крайней мере, дошла до точки, где каждый раз от мыслей о нем у нее внутри не появлялась боль. И в большей степени потому, что Дэйн стал более значимым отвлечением.
Ее рука скользнула в карман джинсов, и она погладила плоский камень, его подарок.
Но Дэйн был больше, чем просто отвлечение. Он, даже не зная ее, помог, дал совет и вселил уверенность в себя. Он дал ей работу.
— Мама, папа дал ему еще и мой адрес? Или сообщил ему, где я работаю?
— Нет, я так не думаю. Ну... возможно.
— Ох, мама, — Джессика закрыла лицо ладонью. — Зачем он это сделал?