Читаем Прелюдия любви полностью

Джоселин опустила сумку на пол.

– Зависит от того, сколько времени понадобится полиции, чтобы найти Коэна. Может быть, сутки, а может, месяц.

– Лучше пусть это будет месяц. Хотя сомневаюсь, что в больнице в этом случае будут счастливы.

Джоселин заперла входную дверь.

– Пойдемте, я покажу вам спальни.

– Может, здесь одна спальня?

Джоселин представила себе, что было бы, если бы им пришлось делить одну спальню, и от этого ее сердце забилось быстрее.

– Здесь две спальни, и они находятся очень далеко друг от друга.

Справившись со своими чувствами, она взяла сумку и направилась в спальню, которая находилась на первом этаже, рядом с кухней. Это была небольшая светлая комнатка с большой деревянной кроватью у стены и плетеной мебелью. Узкая стеклянная дверь вела на веранду.

– Это будет моя спальня, – сказала Джоселин и повела Донована в другой конец дома, где была лестница на второй этаж.

Они поднялись по ступеням и оказались во второй спальне, с балконом, ванной и застекленной крышей.

– Отсюда хорошо любоваться звездами, – заметил Донован, ставя сумку на пол.

– Да. Надеюсь, вам здесь будет удобно.

Донован прошел к кровати и нажал руками на матрас.

– Ровно и жестко. Как раз то, что нужно. Не хотите попробовать?

Джоселин улыбнулась:

– Я доверяю вашему умению ставить диагнозы, доктор. Впрочем, я уже испробовала эту замечательную постель, когда была здесь в прошлый раз.

Глаза Донована игриво сузились.

– Одна, надеюсь?

Джоселин скрестила руки на груди.

– Это не ваше дело.

Он поднял руки в притворной капитуляции.

– Вы правы, извините. Просто мне хочется узнать вас получше.

– Ну и что же вы хотите узнать? – спросила она, глядя ему в глаза.

– О вашей жизни до того, как мы встретились.

Привозили ли вы сюда других клиентов или просто приезжали отдохнуть.

– Я бы не назвала это отдыхом, но работой те посещения тоже не были.

Он приблизился к ней.

– Ну, теперь я просто сгораю от любопытства.

Вы не можете оставить меня в неведении.

Он стоял так близко, что она ощущала запах его тела, смешанный с дорогим одеколоном, и он сводил ее с ума. Она боялась, что он услышит бешеный стук ее сердца.

Да, следующие несколько дней, похоже, будут для нее испытаниями на прочность. Выдержит ли она?

– Хорошо, я расскажу вам. В первый раз я приехала сюда с мамой, когда мне было четырнадцать. Сразу после того, как нас бросил отец. Она не хотела отвечать на звонки родных и объяснять, что случилось. Мы пробыли здесь две недели.

Второй раз я приезжала уже одна, когда мы расстались с Томом.

Донован посмотрел на нее долгим изучающим взглядом.

– Значит, у вас с этим местом связаны не лучшие воспоминания?

Она кивнула.

– Почему же вы выбрали его?

– Здесь абсолютно безопасно. Кроме того, я знаю дом и его окрестности как свои пять пальцев.

– Вы всегда все продумываете до мелочей, заметил Донован.

Потом он задумчиво посмотрел на нее и переменил тему, хотя Джоселин показалось, что ему очень хотелось продолжить этот разговор:

– Давайте сходим за едой?

– Конечно. Она направилась к лестнице.

В машине был недельный запас провизии, который Джоселин заказала в день отъезда из Чикаго.

Перенеся все баночки и свертки на кухню, они быстро распихали их по полкам холодильника и буфета.

– Что бы вам хотелось на ужин? – спросил Донован, проверяя наличие необходимых кухонных принадлежностей. – Не хочу на вас давить, но я очень неплохо готовлю бифштекс на решетке.

– Звучит заманчиво.

Вечером, после ужина, они пошли прогуляться по берегу вдоль озера. Вода была прозрачная и спокойная, и только всплески от мелкой рыбешки, на ее поверхности, нарушали первозданную тишину. Солнце уже собиралось закатиться за ровную линию деревьев на той стороне озера.

Был жаркий вечер, и Джоселин переоделась в черную футболку, шорты цвета хаки и легкие сандалии. Донован был, как всегда, в джинсах.

Джоселин расстелила покрывало на песке.

– Послушай, как стрекочут цикады. Чудесный вечер! – Донован начал расстегивать рубашку.

– Жарко? – спросила она.

Скинув рубашку, Донован стал снимать туфли, прыгая то на одной, то на другой ноге.

– Хочу попробовать воду, – сказал он.

– У вас там плавки? – спросила Джоселин, стараясь не смотреть на его великолепную загорелую грудь.

– Не-а.

– Тогда подождите минуту, – выкрикнула Джоселин, осознав его намерение. – Вы не можете купаться здесь без одежды.

– Почему? Здесь нет никого, кроме нас.

– Вот именно – нас. Я не хочу видеть вас…

Не договорив, она быстро закрыла глаза руками и отвернулась, чтобы не увидеть больше, чем красивый загар мускулистого бедра. Через мгновение послышался шорох песка под босыми ступнями и еще через мгновение – оглушительный всплеск. Джоселин открыла глаза и повернулась, чтобы посмотреть на одежду Донована – вся одежда этого хулигана лежала на песке.

Она подошла к берегу как раз в тот момент, когда Донован показался на поверхности воды.

– Парное молоко! – заявил он, пригладив мокрые волосы.

Джоселин не помнила, когда в последний раз видела такого красивого мужчину.

– Вы должны испытать то, что испытываю я.

Залезайте в воду.

– Ни за что этого не сделаю.

Он рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги