Драко молчал. Отдаленное гудение резко оборвалось, и над головой гаркнула птица.
Спустя пару минут Забини тяжело вздохнул.
— Ты уже решил, придешь ли сегодня?
Малфой приподнялся в кресле, испытывая благодарность за смену темы.
— Нет.
— Лав очень хочет, чтобы ты пришел. А я должен в этом удостовериться.
Драко медленно вдохнул и выдохнул через нос.
— Не хочешь поговорить об этом? — Блейз повернул голову в его сторону и приподнял брови.
— Не о чем говорить.
— Мне известно, что существует некий временной промежуток между тем, как вы аппарировали, и тем, когда Лав сказала, что Гермиона вернулась домой.
Драко метнул взгляд на Блейза, а затем отвел.
— Мне не нужны чертовы подробности! — воскликнул Забини. — Я просто хочу знать, в порядке ли ты. Вчера было предельно очевидно, что что-то пошло не так. Даже Поттер наблюдал за вами двумя.
Малфой поморщился.
Поттер.
Что за ахуительно удачное время он выбрал для своего появления.
Драко вернулся мыслями ко вчерашнему дню, когда стоял возле окон министерской квартиры и наблюдал за тем, как Гермиона уходит с этим пизденышем, рука об руку, а ее голова покоится на его плече.
Кем именно они приходились друг другу?
Драко ненавидел ревность, которая бушевала в нем тогда и вновь пробудилась сейчас.
— Я… потерял контроль, — отчеканил он. — Единственное, чего я не хотел допустить.
— Ты… — глаза Блейза были широкими.
— Нет, нет.
Но почти.
Он хотел, так сильно. Чувствовать ее, быть ощутимым ею. Он хотел ее и сейчас, отчаянно желал прижаться к ней, окружить себя ее разговорами, поцелуями. Он хотел большего. Поток ярких образов пролетел в его сознании — ее губы, ее темные глаза. Драко опустил взгляд, его гневная энергия рассеивалась в некую безысходность.
— Значит, ты остановился? Сказал что-то? Вчера она не выглядела счастливой.
Драко смутно ощутил, как волна румянца поднимается по шее. Он чувствовал себя ужасно из-за того, что заставил ее чувствовать себя так.
— Я объяснил ей, чем руководствуюсь, да.
Блейз выдал короткий смешок.
— Блестяще. Уверен, она просто постучала пальчиком по подбородку, сказала «логично» и двинулась дальше?
Малфой бросил на него презрительный взгляд.
Забини выпрямился и снял солнечные очки.
— Слушай, я знаю, что ты напуган. Как и все мы. И, — Блейз вскинул ладонь, когда Драко собрался прервать его, — я знаю, что ты, вероятно, столкнешься с более ужасающими последствиями, чем кто-либо другой, ну, помимо самого Поттера, если они найдут тебя. Но это наша жизнь, Драко. Это она. И она может оборваться в любой ебаный момент. И так, скорее всего, и случится, раз мы оказались в самом разгаре этого дерьмового шоу, которое называют войной, а ты настойчиво вызываешься добровольцем, чтобы пойти на невероятный риск. И если все закончится тем, что ты останешься гнить в какой-нибудь тюрьме для Пожирателей смерти или тебя будут до смерти пытать Круцио, было бы неплохо иметь при себе несколько действительно хороших воспоминаний, смекаешь?
Малфой молча пялился на друга, пока затянувшаяся тишина продолжала окутывать их. В конце концов, Блейз ее нарушил, надевая свои очки обратно и переводя взгляд на бассейн.
— Подумай об этом, — сказал он, указав пальцем на Драко, а затем отклонился на спинку кресла, закрывая глаза. — И приходи на хренову тусовку сегодня.
***
— Как думаешь, у нас достаточно выпивки? — Лаванда хмуро всматривалась в холодильник, исследуя его содержимое.
— Я чертовски надеюсь на это, — посмеялся Гарри, сидя на кухонной стойке.
Лаванда закатила глаза.
— Очевидно, ты не часто тусовался со слизеринцами.
— Ох, да, нечасто, — подтвердил Гарри, подняв брови.
— Лав права, — Гермиона зашла внутрь с небольшой террасы, где протирала мебель. — Это совершенно другой уровень. Плюс ко всему, придут официанты и некоторые их друзья, — она двинулась вперед, чтобы остановиться рядом с Лавандой и провести инвентаризацию их запасов. — Четыре упаковки пива, полдюжины бутылок вина, водка, ром и куча безалкогольных напитков. Одна гигантская лазанья и столь же огромный праздничный торт. Много чипсов. И гости что-нибудь принесут. Я бы сказала, что мы готовы.
— Передашь мне то пиво, пожалуйста? — Гарри протянул руку, и Гермиона вложила в нее холодную бутылку. — Напомните, кто там эти официанты? — спросил он, делая обильный глоток.
— Просто несколько наших друзей-маглов из города. С одним я недолго повстречалась, и еще один из них втюрился в Гермиону, хотя, думаю, он все же понял, что… — Браун мельком взглянула на Грейнджер и тут же закрыла рот. — Эм-м, просто помни, сегодня никакой магии! — закончила она, одаривая Поттера строгим взглядом.
— Я запомню, обещаю. Это меньшее, что я могу сделать после того, как вы все организовали. Огромное вам спасибо, — Гарри соскользнул со стойки и склонил голову к плечу, глядя на девушек.
Гермиона пересекла комнату, чтобы быстро обнять его.
— Всегда пожалуйста. Надеюсь, это оправдает то, что у меня нет для тебя подарка.