Читаем Preludio forte полностью

Она почувствовала, как по спине бегут мурашки. Наследница богатейшей семьи в Барне, не способная найти в собственном кошельке три сотни леер, да еще и не знающая об этом. Дважды посмешище. Кто-то толкнул ее в плечо, рука дрогнула, и монеты покатились по каменным плитам пристани.

- Извини, Фучи, - неизвестно откуда взявшаяся Риса Серенова присела на карточки и принялась подбирать монеты. - Кир, помоги.

- Руки кривые... - пробурчал Кирис, проталкиваясь через выжидательно замерших одноклассников и наклоняясь к монетам. - На!

Он высыпал в пригоршню Фуоко несколько медных пятерок.

- Возьми, Фучи, - Риса тоже протянула собранные деньги. - Кажется, ничего не потерялось. Аккуратнее с полтинниками, они хорошо катаются.

Ее левое веко слегка дернулось, словно подмигивая.

С полтинниками? Фуоко озадаченно глянула себе в ладонь. Сквозь тусклую медь отчетливо блестели две серебряные монеты. Откуда? У нее их точно никогда не водилось. Неужто Риса?..

- Эй, так что там с деньгами? - осведомился моряк, подходя ближе. - Ладно уж, за двести пятьдесят взад-вперед свожу.

Так. Выяснить происхождение денег можно и потом.

- Хорошо, дэй моряк, двести пятьдесят, - согласилась Фуоко. - Иди сюда.

Она отсчитала нужную сумму, отложив четыре бумажных пятерки и две медных лееры, и вложила деньги в руки моряка.

- Вот и ладно! - одобрительно проворчал тот. - Молодец, девонька, так и нужно товарищей выручать... Эй, дэйя! - он поманил пальцем Дьячеллу. - За мной топайте. Опоздавших не жду.

И он быстро пошел по набережной мимо пустых пирсов.

- Ну-э-э... - та поколебалась, затем махнула рукой. - Имей! Возглавляешь группу. Класс! Держаться за дэем Таронхо, по сторонам не бегать, не шуметь и вести себя прилично!

Школьники радостно завопили.

- Да здравствует Фуоко! - во всю глотку рявкнул Чезаре. - Ура ее высочеству!

Несколько мальчишек радостно заулюлюкали.

- Класс! - гаркнул физрук, перекрывая гам. - За мной все! Живо!

Нестройной шумной толпой школьники двинулись за учителем. На Фуоко бросали взгляды, иногда благодарные, иногда безразличные.

- Сэрат дэйя Деллавита! Вы такая щедрая! Вы такая великодушная! - защебетали рядом в унисон девичьи голоса. Ну конечно, Пьона, Элла и Арческа, вечные подлизы, не упустили случая и сейчас. - Мы все так вам благодарны! Позвольте понести вашу сумку!

- Сама донесу! - сердито огрызнулась Фуоко. - Топайте!

- Ах, сэрат дэйя Деллавита! - троица благоговейно возвела глаза к небу. - Вы такая замечательная!

И девчонки удалились вслед за остальными - только для того, чтобы уступить место нахмуренной Дьячелле.

- Вы поступили благородно, дэйя Деллавита, - скованно сказала она. - Однако не стоит хвалиться своими деньгами без нужды. Школа компенсирует вам расходы.

- Да я вовсе не хвалилась! - озлилась Фуоко. - Мне не сложно!

- Вот и я о том же! - вздернула нос географичка. - Я не знаю, дэйя Деллавита, осознаете ли вы, что двести пятьдесят леер для родителей многих ваших одноклассников - заработок за несколько декад. То, что для вас лишь мелкие карманные расходы, для них - большие деньги.

- Для дэйи Деллавиты - тоже, - некстати встрял Джион. - Думаю, у ее родителей возникнут вопросы, откуда у нее взялась такая сумма сразу.

- Тем более! - учительница тряхнула кудряшками. - Я признательна, дэйя, за то, что вы спасли экскурсию, но пусть событие послужит для вас наглядным уроком политической экономии. А теперь идемте, пока тот странный тип не уплыл на корабле без нас.

И она решительно застучала каблучками по плитам набережной. От беспомощности Фуоко стиснула кулаки. Она ведь вовсе не собиралась хвалиться своим богатством!

- Дэйя Кьёко - храбрая женщина, - задумчиво сказала Риса, глядя ей вслед. - Ужасно боится твоих родителей, Фучи, но все равно пытается воспитывать тебя так, как полагает должным.

- Дура она! - зло буркнула Фуоко.

- Одно другого не исключает.

- Зато ты у нас богачка, - язвительно фыркнул Кирис. - Думаешь, я не видел, что ты полтинники подсунула? Налево и направо разбрасываешься то золотом, то серебром. Ты, случайно, не тайная наследница какой-нибудь семьи?

- Нет, Кир, я не наследница, - Риса, тоненькая и хрупкая в своих слишком больших и мешковатых юбке и блузе, переложила из руки в руку большую сумку с торчащими бумажными пакетами. - Просто мне осталось провести с вами совсем немного. Дня два-три, не больше. Мне всего лишь захотелось доставить вам удовольствие напоследок.

- Ты уезжаешь? - Фуоко почувствовала, как падает сердце. - Надолго?

- Насовсем, Фучи. Вряд ли я в ближайшем будущем вернусь в Барну. Но есть хорошие шансы, что мы еще с тобой увидимся. И с тобой, Кир. Все зависит от завтрашнего теста.

- Завтрашнего?

- Да. Последний тест из запланированных в вашем городе. Но давайте оставим завтра на завтра. А сегодня пора на корабль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги