Читаем Премудрость нашего спасения полностью

192. О том, что если избранный не был прежде священником, то сначала посвящается в священника и потом принимает наречение; также о производстве в патриарха

Если же избранный не был священником, когда согласился стать патриархом, то, чтобы можно было возвести его в указанную степень по чину, он вначале рукополагается в священника и только потом принимает наречение.

После же наречения, но прежде рукоположения, совершается некое особое действие, называемое производством (πρόβλησις). Оно заключается в том, что царь воздаёт честь Церкви и исповедует во всеуслышание, что почитает избранного ею и назначенного патриарха, согласившегося пасти Церковь. Кроме того, царь свидетельствует, что во имя той же Святой Троицы, Которая и ему самому даровала царство, он принимает и архиепископа Константинополя, нового Рима, и Вселенского патриарха.

Но сам он не совершает ничего по отношению к рукополагаемому, а только является помощником, в том смысле, что не даёт, а, скорее, принимает, и <потому> есть сотрудник Церкви. Это видно из того, что он, собственной рукой вручив избранному жезл, приближается к нему и преклоняет голову, обнажая её по обычаю, и затем принимает благословение и целует руку избранного.

Ещё яснее особая роль царя видна из того обстоятельства, что когда избранный патриархом рукополагается из архиереев и не имеет нужды в рукоположении архиерейском, тогда царь по отношению к нему совершает то же самое, дабы показать, что чтит Церковь, а не господствует над нею.


193. О том, что царь посылает избранному патриарху мантию и панагию, а посох вручает собственноручно

Прежде чем увидеться с избранным патриархом, царь выражает ему своё благорасположение, посылая мантию с источниками и церковную панагию, которая является как бы залогом и которую он хранит как слуга и страж Церкви. Кроме того, вручает вновь избранному жезл собственноручно как дар честнейший и как знак пастырской власти, как символ чести и для сообщения большей верности рукоположенному. Этим он показывает всем, что и сам почитает сего пастыря, которого избрал Бог.

А чтобы засвидетельствовать это ещё яснее, по царскому приказанию приготовляется конь, убранный разными украшениями, на которого садится избранник. Царский всадник идёт пешком, держа коня за уздечку, а избранный, вместо самого царя, едет верхом через весь царский двор — так, как это было, когда великий царь Константин подобным образом почтил святого Сильвестра. Таким образом рукоположенный доезжает до патриаршего дома.

Если у царя есть сын, то он следует <за избранником> на коне, а за ними и весь сенат.

Вот как и вот с какой целью совершается так называемое производство — ради чести Церкви, которая относится ко Христу.

Если же, как мы сказали, избранный был из архиереев, то после наречения он сразу становится патриархом, и нет нужды больше ни в каком другом действии, кроме одного только возведения на престол.

После производства патриарх отправляется в церковь и, войдя в святой алтарь, надевает епитрахиль и омофор. Потом, взяв кадило и благословив фимиам, кадит вокруг священного престола и горнего места, как вверенного ему, и снова вокруг священного престола, после чего целует святое Евангелие и престол как Христа и Церковь, которую принял.

Затем, передав кадило диакону, принимает от него каждение и по наступлении времени благословляет Бога, сподобившего его стольких благ, потому что принявший Церковь должен начинать с молитвы и молитва есть соединение со Христом, которому принадлежит Церковь. Посему, после того, как пропоют молитву Трисвятого, диакон на амвоне читает ектению и поминает царей и самого патриарха, а патриарх, сотворив про себя молитву, возглашает после ектении: яко милостив, и сделав отпуст и осенение при пении Исполла эти, деспота для долгоденствия архиерейства его, уходит.


194. О возведении на престол и о мире, преподаваемом архиереем, а также о воздаянии ему от народа, сколько он может

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука