– Что ж, не следовало беспокоиться. За исключением чрезмерной дозы антацида и картофельных чипсов, я в порядке.
Морган кивнула, оторвалась от изучения своей кутикулы и прибила Хлою к ее стулу тяжелым взглядом.
– Так что там за дела с высоким, темным, аппетитным и угрюмым парнем?
Высокий. Темный. Угрюмый. Ну да, это Найлу подходило. Аппетитный? Нет. Скорее она находила его сексуальным, горячим, сложным, невероятным... Хлоя на мгновение зажмурилась.
«Пусть это все залезет обратно!»
Возможно, когда-то она и считала Найла привлекательным, но не сейчас.
– Как он сказал, он был лучшим другом моего брата.
– Ну, если я правильно помню, – сказала Морган, морща в задумчивости лоб и постукивая пальцем по изогнутым губам, – у моего брата есть лучшие друзья, но я никогда не посылала их в ад. А также никогда не собиралась страдать, делая бразильскую эпиляцию, лишь бы избежать их общества. А это особенный вид ненависти.
Ладно, возможно с воском она слегка переборщила. У Найла была эта способность пробуждать в ней ярость – и мазохизм.
– Это долгая история.
– Используй короткие слова. И поторопись. Офисные принадлежности сами себя не закажут, дорогая.
Хлоя вздохнула. Собаки со своими крепкими челюстями меркли перед этой женщиной, когда она цеплялась за какую-то тему.
– У меня была жалкая, клишированная влюбленность в лучшего друга моего брата. Когда Майкл умер три года назад, у нас с Найлом случился секс. А на следующее утро он выставил меня вон, практически руку себе отгрызал, так спешил избавиться от меня. Это был последний раз, когда я с ним общалась.
Морган уставилась на нее с широко открытыми глазами и ртом, на этот раз на ее лице не было и следа скуки.
– Ты шлюшка, – прошептала она со здоровой долей скандала и восхищения в голосе. – Секс на одну ночь? Ты?
– Да, я, – ответила Хлоя, скрещивая руки. – И, по всей видимости, мои навыки шлюшки такие же выдающиеся, как и навыки свиданий – что объясняет, почему я до сих пор одна.
– Вау, – расплылась в улыбке Морган. – Я впечатлена. Мужчина чертовски горяч. Он был хорош? Похоже, что он может заставить девушку чувствовать себя, что такое качаться на люстре, подвешенной за трусики.
Хлоя крепче переплела руки, поджимая губы в тоненькую линию.
Морган расхохоталась, откидываясь на стуле.
– Я приму это за «да, черт побери», – воскликнула она. – А у него большой чл...
– Морган, – отрывисто бросила Хлоя.
– Я и это приму за «да, черт побери», – хихикнула Морган, а потом вернулась к нормальному тону. – А теперь серьезно. Это правда, что он повел себя по-мудацки тогда. Но в пятницу у тебя был шанс отплатить ему. Неприятно говорить тебе, но, думаю, ты себе же делаешь хуже. У тебя мог быть и секс в отместку, и партнер для вечеринки.
– Нет, спасибо, в обоих случаях. – Она покачала головой. – Кроме того, мне нужен мужчина, который бы притворился, что безумно влюблен в меня. Или, по крайней мере, страстно желает. А Найл доказал, что ему не под силу изобразить ни одно из этого. Мне жаль, что ты выкинула двадцать тысяч долларов, а мы не сделали ничего, чтобы окупить их.
Морган отмахнулась от извинения Хлои взмахом руки.
– Не беспокойся об этом. Папе ничего не стоит подписать чек. Но что ты сейчас собираешься делать? Пожалуйста, скажи мне, что не планируешь просить родителей помочь. – Она содрогнулась.
Морган однажды присутствовала на одной из вечеринок ее родителей – лишь одной – и лицезрела попытку родителей устроить личную жизнь Хлои. В тот вечер они пригласили племянника профессора английского. Если бы когда-нибудь по телевизору в новостях показали его лицо и полицейских, вытаскивающих из подвала его дома множество мешков с телами, Хлоя не давала бы интервью со словами «Он был таким тихим. Я бы никогда не подумала, что он сделает что-то подобное». Тихий и жутковатый. На нем словно было написано «я растворяю своих девушек в соляной кислоте».
– Нет, я не рассказала им, – она сделала паузу, – о моих планах.
Хлое не хотелось выслушивать их наставления о том, что следует быть реалисткой, когда дело касается романтических отношений. Или терпеть еще одну речь на тему «он не один из нас». Кто угодно, не принадлежащий к их изолированному, академическому мирку, помечался ярлыком «не один из нас». Они игнорировали тот факт, что и Хлоя не была одной из них.
– Сейчас это уже не имеет значения, – пробормотала она.
Найл причинил ей боль и буквально, и фигурально. Однажды в своем доме в Дублине, а потом еще раз в пятницу в бальном зале в Бостоне.
Благодаря ему, у нее не было партнера для вечеринки через пять дней. И не было времени, чтобы найти замечательного, утонченного, галантного мужчину на замену. Ее шанс, что любимый мужчина, наконец, увидит в ней желанную женщину, а не сдержанную, спокойную тихоню, исчез.
– Значит, ты не пойдешь? – спросила Морган. – Не оставайся дома. Идем со мной. У меня тоже нет партнера.
– Я тебя умоляю, – фыркнула Хлоя. – Если ты появляешься без кавалера, это считается чем-то крутым. Если я, то это что-то жалкое. Забудь. Идея была хорошей, но…