Читаем Преодоление полностью

Киян попрощался и, уезжая, взял зачем-то с собой Сашу, а Карцев долго ходил по буровой задумчивый. Сегодня обычный рабочий день, ничего особого, кажется, не случилось, и все же появилась какая-то новизна. Из головы не выходило утреннее посещение вагончика-гостиницы, откровенная довольная улыбка Саши и огромные Валюхины глазищи, полные накопившейся тоски. Всякие способы перепробовал Карцев, но так и не смог стать равнодушным к Валюхе. Изо всех сил старался возненавидеть ее, но успеха так и не достиг.

«Что же делать?» — думал он. Не давало ему памятное прошлое никакого спуску, но он не хотел признаться, что потерпел поражение, что не в силах отказаться от радостной тяжести, которую нес в себе уже долгое время. Карцев ходил и думал, и от этих раздумий самому делалось тоскливо. Размышляя, он забрался в такие дебри, что под конец сам над собой расхохотался. Этим и завершился приступ пессимистического настроения. На смену возникла лихорадочная жажда деятельности. Работа отвлекала от мрачных мыслей, в ней было спасение, и Карцев принялся работать со всей вахтой, занимаясь явно не своим делом, чем еще больше раздражал Шалонова, ибо тот заподозрил, что мастер почему-то перестал ему доверять.

Во второй половине дня появился Середавин. Он был тоже не в духе, и через пять минут два мастера схлестнулись из-за какой-то оснастки то ли приспособления и спорили битый час. Затем, мирно перекусив, залезли в двуколку, влекомую Кукурузой, и отправились за десять километров на строящуюся буровую выяснять истину на месте.

* * *

Солнце поднялось к зениту, и светлая лазурь неба подернулась сизой дымкой. Справа блеснула и пропала речка, с левой стороны по изволоку встряхивала на ветру гривами сочная озимь. Машина Кожакова бежала полевой дорогой, кренясь и поскрипывая на ухабах. Упругий встречный поток воздуха, насыщенный ароматами трав, врывался под вылинявший тент кузова, шуршал в ушах.

Рядом с сидевшим за рулем Леонидом Нилычем клевал носом подоспевший Искра-Дубняцкий. Он, как и хозяин машины, нарядился в выходной костюм и повесил ордена и медали. Позади сидел Бек — тоже при всем параде; по бокам от него скромно покачивались Карцев и Шалонов, а в ногах у них трясся небритый Маркел. Он напросился в последнюю минуту, поклявшись, что будет тащить бредень по самой глубокой воде забредающим. Он, знаете ли, давно мечтал порыбачить, поскольку ужасно обожает жареных окуньков.

— Ладно, садись, — сказал Кожаков, снисходя к его слабости, но сидящие в кузове и не подумали подвинуться, чтобы дать ему место. Бек заявил, что не намерен из-за него мять свой парадный костюм, потеснить же Карцева или Шалонова не позволяла Маркел у субординация. Так и пришлось заядлому рыбаку вместо мягкого сиденья трястись на железном днище «газа», согнувшись в три погибели, да еще терпеть на ляжках своих острые каблуки шалоновских полуботинок.

Рыбаки очень хорошо были осведомлены о фауне всех протекающих в округе рек. Знали, что главным достоянием Кирюшки является зеленая жаба, в Пожненке также преобладает жаба, но только черная. «Мимикрия!» — с ученым видом объяснил Шалонов странное различие в окраске кожи земноводных одного рода.

— Брось загибать! Откуда в наших местах взялась мимикрия? Замазюкались нефтью, оттого и черные, — внес ясность Маркел.

Шалонов словно того и ждал. Ехать по пустынным местам, когда ничто не привлекает взгляда, кроме бесконечных далей, скучно, и он от нечего делать принялся донимать Маркела рассказом о какой-то экспедиции, которая якобы тщетно пыталась извлечь хотя бы одну захудалую рыбешку из здешних рек в радиусе пятисот километров. Речь Шалонова сводилась к тому, что настоящая поездка для Маркела абсолютно бесперспективна, и напрасно он задается вкусить жареных окуньков. То ли дело рыбные промыслы на Каспии!

Шалонов, как сейчас помнит, колошматил белугу прямо с берега палкой. Окуней там никто и за рыбу не считает, а ежели какой запутается в сети, его просто выбрасывают.

— Ври, ври! — поглядывал на него Маркел насмешливо. — Меня этим не заведешь.

И все же на какой-то момент он потерял бдительность. Предаваясь мечтам о рыбалке, спросил озабоченно:

— А как насчет сетей? Бредень какой: простой или капроновый?

Для Шалонова — не вопрос — находка. Он тут же приступил к описанию невиданных снастей, нажимая первым делом на какую-то сухумско-вьетнамскую накидуху, которой ловят рыбу в дельте реки Меконг.

— Шиш тебе, наша хитрая рыба полезет в такую сеть! — буркнул Маркел недоверчиво.

— Слушай, небритая личность, тебе известен основной закон естества?

— Законов много, всех не упомнишь…

— Эх, чему только в школах вас учили! Закон стадности слышал? Так вот заруби себе: ни человек, ни тварь, ни насекомое не могут жить в одиночку, понял?

— Ну и что?

— На этом принципе и создана сухумско-вьетнамская накидуха. Когда ее бросают, она раскрывается, как зонтик, и все грузила шлепают о поверхность воды. В этом вся соль.

— В чем?

— Тьфу! Да в том, что акулы, по стадному инстинкту, не прыскают кто куда, а в кучу, то есть в сеть! Шурупишь?

— Ври… Где ты видал у нас акул?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы