Читаем Преодолевая конец света полностью

Поля посвежели после дождя, земля была влажной. Растительность здесь была гораздо пышнее, чем во Внутренней Монголии, рис на рисовых полях был чуть выше обычного человека, пшеничные поля были густо-зелёного цвета, как будто скоро должны были созреть. Воздух благоухал только-только политой травой.

Гендиректор Ли сделал серьёзное лицо, как будто очень нервничал и беспокоился. Он был знаком с этой местностью, без колебаний указывал водителю дорогу. Они проехали километров тридцать, асфальтовая дорога сузилась, машин стало меньше. В пригороде носились на большой скорости машины, тянущие за собой овечью шерсть. Люди даже на велосипедах перевозили кули с шерстью.

– Остановите машину, – гендиректор Ли внимательно смотрел в окно. – Судья Линь, посмотрите, там, на севере, находятся три двора, самый большой посередине и есть их склад площадью около одного гектара. Во дворе, скорее всего, стоит телохранитель-боец.

– Что? Боец? – нахмурил брови судья.

– Тут не поймёшь, кто легально работает, а кто – мафия. У всех богатых есть охрана, к тому же нормальных людей здесь мало, – гендиректор Ли, толстый и тучный, весь обливался потом.

Судья Линь всегда ответственно подходил к делу, он тоже в первый раз участвовал в процессе в другом городе – по месту нахождения ответчика. Когда он увидел переживания и тревогу гендиректора Ли, он почувствовал серьёзность проблемы. Хоть у него был при себе полный набор правовых документов, а также три судебных пристава с оружием, охраняющих его, но всё равно он вёл себя осмотрительно.

– Ли, – спросил судья Линь, рассматривая двор.

– А где машина, которая повезёт предмет ареста? Я что-то не вижу.

– Посмотри направо, около дороги остановился грузовик, я нанял его в Шицзячжуане. Машина не должна быть слишком близко или слишком далеко, – сказал Ли, вытирая пот со лба.

– Что значит близко, далеко? – спросил судья Линь.

– Он говорит, что машину нельзя было нанимать из Внутренней Монголии – очень далеко, и нельзя было нанимать здесь – слишком близко, – объяснила Цин Ни. – Номера монгольских машин сразу бросаются в глаза, а нанимать местную машину – значит, подвергнуться ещё большим рискам, например, утечке информации.

– Да, адвокат Ван всё правильно говорит, – первый раз гендиректор Ли посмотрел на неё одобрительно.

Было очень тихо, вокруг простиралось поле и только три двора тесно примыкали друг к другу. Далеко на западе можно было увидеть деревню. Над опрятными двухэтажными домами виднелся дымок, вероятно, от приготовления пищи, что создавало уютную атмосферу.

– Приступайте к действию, – отдал распоряжение судья Линь.

– Гендиректор Ли, пусть грузовик подъедет прямо ко входу во двор. Наша машина тоже остановится там. Водитель Лю, поехали!

Лю почти никогда не был серьёзным, всё время хихикал и шутил. Но услышав приказ, он незамедлительно припарковал машину к воротам.

– Судья Линь, там на двери висит замок, я могу его взломать, – поглаживая бороду, спросил водитель Лю.

– Да, взломайте, – с каменным лицом ответил судья Линь.

Грузовик тоже подъехал и остановился за полицейской машиной. Водитель Лю вышел из машины, в руках у него была стальная отмычка. Он подошёл к красным железным воротам, просунул отмычку в медный блестящий замок, чуть-чуть нажал вниз – замок упал в грязь, и только его дуга виднелась из лужи.

Водитель Лю толчком открыл ворота. Полицейская машина и грузовик заехали во двор. Судья Линь вышел из машины и пошёл к дверям двора, Цин Ни пыталась успеть за ним.

– Адвокат Ван, давайте закроем железные ворота, иначе прохожие смогут что-то заподозрить, – сказал судья, одновременно закрывая наружные ворота.

Когда все пошли к складу, сзади раздался звук, все одновременно обернулись. Из-за стены дома вышли трое, один из них был старик и в руках у него ничего не было, а у двоих молодых в руках были железные трубы.

– Вы чего сюда припёрлись, ублюдки? Как посмели тут бесчинствовать? – ругался старик на грубом хэбэйском акценте.

– Стоять! – первым вырвался вперёд Дай Цин. Он был одет в полицейскую форму, но те трое даже виду не подали, наоборот, приближались всё ближе и замахивались трубами всё выше. Янг и Вэй тоже вышли вперёд.

– Стоять, мы приехали из суда. Ещё один шаг и будете нести ответственность перед законом! – прокричал секретарь Ню сзади.

Цин Ни испугалась, потому что трое подошли ещё ближе.

Вдруг раздался негромкий звук выстрела, как будто кто-то хлопнул в ладоши. Дай Цин двумя руками держал только что выстреливший пистолет.

– Стоять! Не двигаться! Оружие на пол! – Он подошёл к старику, легонько надавил ему на плечи, тот сразу упал на колени.

– Твою мать! Ты ещё руки распускать тут будешь? – накинулся с железной трубой один из молодых на оружие Дай Цина.

У Цин Ни чуть сердце не выпрыгнуло из груди, она боялась, что прольётся кровь.

В конце концов, Дай Цин был профессионалом по борьбе, он одним махом схватил трубу, ударил нападавшего в бедро, тем самым обезоружил его. В это время второго парня усмирили Янг и Вэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы