Читаем Преодолевая конец света полностью

Цин Ни проверила свой пейджер и обнаружила пять-шесть сообщений с просьбой перезвонить, в том числе от директора Вана и начальника Ху. Она сначала хотела позвонить, а потом решила поехать напрямую в офис.

Адвокат Чжень, как обычно, была погружена с головой в документы, горой наваленные на её столе. Полная, темнолицая адвокат Чжэнь сидела напротив, проговаривая что-то себе под нос. Цин Ни прошла через весь офис к кабинету директора Вана. Кабинет был полон людьми. Адвокат Вен суетливо заваривал чай, адвокат Ли сидела на диване с выражением лицам, демонстрирующим её презрение ко всем. Молодые юристы, недавно присоединившиеся к фирме, стояли, что-то обсуждая. Адвокат Цао, как обычно, сидел поодаль от них всех.

– Через несколько дней экзамен. У кого друзья или родственники должны его сдавать, говорите, я обращу на них внимание. В этом году я опять председатель комиссии, – сказал директор Ван, не поворачивая головы, но бросив взгляд на Цин Ни.

– У меня в этом году племянник сдаёт экзамен, – сказала с иронией адвокат Ли.

– Племянник? Никогда не слышал, что у вас есть племянник, – безразлично проговорил директор Ван.

– Ах, брат мой, как вы можете знать все мои семейные дела, – сказала адвокат Ли с некоторым ехидством.

– Всё, всё, не подкалывай меня, – сказал директор Ван с заблестевшими глазами.

Дверь открылась, и в кабинет боком вошла адвокат Чжэнь.

– Что вы здесь обсуждаете? Так оживлённо у вас здесь.

– К вам это не имеет отношения. Мы обсуждаем экзамены, – процедила сквозь зубы адвокат Ли.

С того раза, как адвокат Ли в открытую назвала адвоката Чжэнь ведьмой, эти две женщины как будто сняли маски и стали ненавидеть друг друга открыто. И хотя адвокат Чжэнь была всегда язвительной, она всё же побаивалась адвоката Ли.

Цин Ни слышала разговоры, будто раньше адвокат Ли была в подчинении у директора Вана, и что её удостоверение адвоката куплено через него. Позже, когда Министерство юстиции опубликовало список лучших адвокатов, адвокат Ли, опять же благодаря директору Вану, попала в этот список и сейчас считалась одним из довольно известных адвокатов Китая. Адвокат Чжэнь же в прошлом была заведующей учебной частью, поэтому проигрывала по статусу известному адвокату.

Хотя адвокат Ли выглядела лучше адвоката Чжэнь, но была старше последней на шесть-семь лет и была родом из деревни, у неё возникли по этому поводу некоторые комплексы. А после того, как она назвала адвоката Чжэнь ведьмой, её состояние пришло в равновесие.

Цин Ни не совсем понимала значение слова «ведьма». Она уже несколько раз спрашивала об этом у окружающих, но они только улыбались. Сегодня утром она смотрела из окна на поток машин, едущих по улице, а потом опять спросила об этом слове у сидевшего рядом адвоката Вена. Сначала он тоже лишь улыбнулся, но она буквально зажала его в угол своим вопросом, и он, покраснев как рак, сказал, что это слово используется для обозначения женщины без волос на лобке.

«Ведьма» приносит беду своему хозяину. Но кто хозяин? И кто раб? Кажется, что ни одна женщина не могла поколебать положение директора Вана, потому что он уже собрал воедино все возможные ресурсы. Сам, не имея соответствующей квалификации, он легко выносил решение о соответствии других занимаемым ими должностям; он хотел получить учёную степень, сам утверждая высокие звания другим, и занимал ещё при этом должность капитана команды. А кто не хочет занимать видное положение? Цин Ни надеялась, что долгожданная реформа законодательной системы пройдёт как можно раньше, чтобы сломать устоявшийся приоритет власти и рыночный характер оказания юридических услуг, чтобы Китай как можно скорее стал соответствовать международным стандартам законодательства.

Что касается темы соответствия, любящий рассуждать адвокат Джоу на этот вопрос имел свою точку зрения. Он говорил, что люди, громче всего кричащие о необходимости соответствия стандартам, провоцируют тем самым «приход дьявола», вводят весь мир в заблуждение.

– Цин Ни, экзамены приближаются. Как идёт подготовка? – директор Ван сменил тему.

– Всё нормально, – повернув голову, сказала Цин Ни.

– Всё нормально? – спросила адвокат Чжэнь.

– Кто такой смелый, чтобы говорить, что всё нормально? Впервые вижу такого студента.

– Не то, чтобы я смелая, но я все эти годы серьёзно училась и готовилась к экзаменам, и у меня не было каких-либо проблем со сдачей, – сказала спокойно Цин Ни.

– Надо же, какая уверенность! Никто ещё не посмел быть таким уверенным, – сказала адвокат Чжэнь с гримасой на лице, окинув взглядом всех присутствующих.

– Я бы так не сказала. А как у тебя дела с остальными предметами? – присоединилась к разговору адвокат Ли.

– Жизнь – сложная штука. Кто-то в этом мире может помочь тебе подняться, а кто-то может заставить упасть, – сказала двусмысленно адвокат Чжэнь.

– Потрясающе! Даже если человек сдаст у тебя экзамен, ты каким-то образом можешь заставить его упасть? – вскрикнула адвокат Ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы