— Привезли? Как привезли⁈ — Фатол вскочил с места, расширившимися глазами посмотрел на меня, — вы что сделали⁈
— Что слышали.
— Капитан, где они? — требовательно спросил он у моего сопровождающего.
— Ну… — Вардан замешкался, — они собирались в городской парк.
— Вы что, пустили их просто так разгуливать по городу⁈ — чиновник схватился за голову, — их надо немедленно найти и изолировать, а затем отправить обратно! Барон, вы что думаете, почему школу организовали так далеко?
— Да, я вот тоже подумал, почему школу организовали так далеко? — кивнул я.
— Потому что эти дети опасны!
— Для кого?
— В основном для простых людей, для вас, магов, не особо, хотя, если слабосилки, то всякое может быть.
— Вы, я смотрю, разбираетесь, — чуть язвительно ответил я.
— Это моя работа, — сухо пояснил Фатол и добавил, — а теперь бегом, пока не случилось никаких неприятностей.
Честно сказать, я всё равно не понимал, чем его так испугали мои подопечные. О чём на ходу вопрос и задал, пока мы, выскочив из магистрата, быстрым шагом направились в сторону парка.
— Что-то в столице мне, когда сюда отправляли, ни про какие особенности не рассказывали, — заявил я.
Стремительно вышагивая, с гордо задранным подбородком, чиновник только фыркнул раздражённо:
— Там, в столице, заняты совсем другими делами, им до наших проблем дела нет. Да и не помнят они, что было триста лет назад, а вот мы не забываем. Кстати, можете днём полюбопытствовать, на том берегу пустырь здоровенный — всё, что осталось от прежней школы магии. До сих пор там никто не строит ничего, место проклятое.
— И что там было?
— Прорыв ледяных тварей, — буркнул Фатол, — который устроил как раз такой вот ученик школы. Эту историю и у нас из горожан уже мало кто знает, но меня мой предшественник подробно инструктировал. Второго проклятого места нам тут не нужно.
«Прорыв ледяных тварей?» — информация, что понемногу я добывал из чиновника, не столько проясняла, сколько подкидывала новых вопросов.
— И как же с таким даром он смог это организовать?
— Никто не знает, — рявкнул мужчина, — но с тех пор школу и разместили так далеко, во избежание.
— Это могла быть случайность, — попытался заявить я, но чиновник лишь неприязненно хмыкнул, ничего не ответив.
Парк был как парк. Деревья, кусты, трава. Без особых изысков, с натоптанными тропинками, но хотя бы с фонарями вдоль центральной аллеи, по которой мы и пошли, ища студентов.
Бешеный собачий лай и резкие выкрики мы услышали загодя, а когда поспешили туда, то увидели с десяток вооружённых людей, которые преграждали дорогу сбившейся в кучку моей группе «Б» и Ланике, прикрывшей их собой. В исполнении хрупкой девушки, ниже на полголовы горцев, выглядело смешно, но мне было совсем не до смеха. Группа «А» тоже здесь была, но стояла чуть в стороне, хмуро наблюдая за происходящим. Три собаки буквально срывались с поводков, скаля зубы и облаивая студентов.
Рассвирепев не меньше этих собак, я практически впрыгнул между ними, рявкая:
— Вы кто такие и какого хрена напали на моих студентов?
— Мы ещё не нападали, — ответил седой и одноглазый воин, держа руку на одноручном топоре, — а кто мы такие?
Он оглядел остальных:
— Нас здесь все знают, мы вольный отряд искателей. Только вернулись из мёртвых земель. А вот вас я здесь вижу впервые. И собаки наши реагируют так, словно среди этих, — он кивнул на студентов, — ледяная тварь. Поэтому тут вопрос кто вы такие?
«Значит и собаки, — подумал я, — всё-таки моё предположение о родстве дара с ледяными сущностями в мёртвых землях верное».
— Я преподаватель школы магии, а это мои ученики, — ответил одноглазому, стараясь внимательно наблюдать за всеми сразу, — собаки реагируют, потому что мы в школе изучали трупы ледяных существ, и, вероятно, остался запах. Нет никаких причин для беспокойства.
— Да, я подтверждаю его слова, — вперёд вышел чиновник, узнав которого, народ вразнобой начал кланяться.
— Господин Фатол.
— Здравствуйте, господин Фатол.
— Ладно, пойдём, ребята, — воин дёрнул пса, которого крепко держал за поводок, оттащил в сторону.
Правда, мне показалось, что в нашу сторону он продолжает недобро поглядывать. Но и пусть, главное, что конфликта удалось избежать. Повернувшись к парням с девушками, я в первую очередь поинтересовался у Сильф:
— Ты как?
Получил утвердительный кивок, что всё нормально, после чего посмотрел на студентов, улыбнулся и постарался приободрить:
— Ну вот, конфликт исчерпан.
Но те продолжали хмуриться, а Брорн негромко произнёс:
— Профессор, мы никогда не изучали никаких ледяных существ.
А девушка, вторая из горцев, которую звали Айна, растерянно спросила:
— Неужели они правы, и мы тоже ледяные твари? Такие же, как там? — она кивнула в сторону еле видимых на горизонте горных пиков.
— Вы люди, — с некоторой злостью ответил я, — я уже говорил вам это.
— Но собаки…
— Наплюйте на собак, это просто особенность вашего дара.
Тут я посмотрел на замерших ашек, язвительно поинтересовался:
— А вы чего стояли? Испугались этих искателей?
Кто-то стыдливо отвёл взгляд в сторону, показывая, что я прав, но Бари вдруг громко сказал: