Читаем Преподобного отца нашего Нила подвижника, письма полностью

Соглядатаи, которых божественный Моисей послал в Палестину, по моему мнению, означают небесных Ангелов, которые назирают весь мир и промышляют о людях; ибо люди совершенно зависят от Промысла, как в этом может уверить тебя тот Ангел, который в виде Македонянина, упрашивал Апостола вступиться за спасение людей, говоря ему: пришед в Македонию, помози нам (Деян. 16, 9).

Ираклию Иподиакону.

Как храбрый воин, раненный на [76] сражении за Государя, претерпев великодушно болезнь, по исцелении будет свидетельствоваться в своей храбрости знаками ран; так точно и раненные диаволом, если будут неленостны в подвигах покаяния, быв спасены, прославятся в день суда; ибо, подобно храброму воину, они останутся непременно победителями, несмотря на раны, которые получали прежде.

Гаине Военачальнику.

В боговдохновенном Писании нередко и бездушные существа представляются действующими подобно одушевленны. Так, например, там сказано: бездна рече: несть во мне, и море рече: несть, со мною (Иов. 28, 14); небеса поведают славу Божию; горы взыграшася, яко овни, и холми, яко агнцы овнии. Что ти ест море, яко побегло еси, и тебе Иордане, яко возвратился еси вспять (Пс. 113, 4. 5)? После сего для чего ты предлагаешь мне сказанное в притчах: Господь созда Мя в начало путей своих в дела своя (8, 22)? Соломон назвал сочинение свое притчами и сокровенною речью; а известно, что иной смысл имеют слова приточные и загадочные, обыкновенно принимаемые в разных значениях, и иной [77] сказанные ясно и без всякого покрова. Но когда ты, по причине порчи душевных очей, оставляешь ясное учение Апостольское и занимаешься тайными загадками; то чем оправдаешься? Я было хотел объяснить тебе вышеозначенные слова, сказанные в притчах; ибо поелику ты, приняв яд Арианских бредней, погружен в глубокий сон; то удержался от Писания, и решился только посоветовать тебе, чтобы ты верил более проповеди Евангелистов и Апостолов, нежели Арианам, которые злее вредоносных драконов. Впрочем известно, что напрасно говорить мертвому.

Ему же.

Не по собственному возбуждению, но быв приневолен другими, ты спрашивал меня письмом: «как это Сын может быть единосущен и равномощен Отцу, тогда как просит Отца покорить Ему всяческая, и после всего покорится сам Отцу, имеющему покорить Ему всю тварь?» Что это ты говоришь? Ужели Христос должен покориться Отцу по Божеству? Он ведь не противник какой Богу, чтобы покориться Ему; но если говорится, что по покорении врагов и сам Сын [78] покорится имеющему покорить Ему всяческая; то это говорится в том же смысле, в каком Он называется клятвою и грехом, т. е. как клятвою Он назван потому, что своим воплощением уничтожил мою клятву, а грехом – потому, что един безгрешный и непорочный агнец Божий принял на себя грехи всего мира; так себе же, как главе всего, Он вменяет и непокорность человеческую. Итак пока я непокоряюсь Богу, но отрицаюсь Его и служу страстям, Христос ради меня называется непокоренным; а когда Ему покорится все, тогда Он и сам покорится, чрез спасение, приведя меня к Отцу. А как Христос по Божеству единосущен Отцу, равномощен и подобен, об этом не нужно писать к непринимающему сего.

Ему же.

Опять великий военачальник вышел с вощаным оружием, которое, впрочем, дали ему другие! По его словам, божественный Апостол назвал Иисуса меньшим Отца, потому что уверовавшим Евреям он пишет, что Иисус Сын Божий всегда жив во еже ходатайствовати о нас (7, 25). Но да будет известно внушившим тебе писать это, что [79] ходатайством за нас называется блаженнейшее и многославное строительство Спасителя. Так разумеют и учат богоносные и боговдохновенные мужи.

Ему же.

Ходатайство Сына не есть ходатайство в обыкновенном смысле, не состоит в требовании отмщения, ибо это означало бы Его уничижение; но Он предстательствует за нас, как посредник (подобно как и о Духе говорится, что Он ходатайствует за нас): потому что един Бог и един ходатай Бога и человеков Иисус Христос. Как человек, Он доселе предстательствует о моем спасении, доколе силою вочеловечения не обожит меня; потому что Он не оставил принятого им тела, хотя теперь и чужд телесных страданий. Как ходатай к Богу, Иисус не преклоняется пред Отцем, и не припадает Ему рабски. Да истребится эта недостойная мысль; потому что ни Отец не требует сего, ни с достоинством Сына, как Бога, это несовместно. Итак, вот как ты должен мыслить о ходатайстве!

Ему же.

Вспомни слова Спасителя, который сказал: [80] вся, елика имать Отец, Моя суть (Иоан. 16, 15), и видевый Мене, виде Отца (Иоан. 14. 19) и дам ти, Петре, самовластно ключи царствия небесного, потому что ты не наименовал Меня рабом, помощником, слугою, чуждым сущности Отца, но, по откровению Отца небесного, исповедал истинным Сыном Бога живого. Опять Евангелист сказал: сего ради паче Иудеи искаху Его убити, яко не токмо разоряше субботу, но и отца своего глаголаше Бога, равен ся творя Богу (Иоав. 5, 18).

Ему же.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература