Читаем Прерванная игра полностью

Ведь все равно Джейни уже не вернешь.

<p>Глава 3</p>

Рори сам открыл входную дверь, но, когда подошел к другой, которая вела из прихожей в холл, эту дверь для него распахнула уже Джесси.

— Добрый вечер, сэр. Ох, вы промокли.

Протягивая ей шляпу и толстое твидовое пальто, Рори прошептал заговорщицким тоном:

— Только не кричи об этом так громко, Джесси, а то меня заставят пить микстуру от простуды.

— Ох, сэр. — Джесси хихикнула и покачала головой. — Госпожа наверху. — Рори кивнул и направился к лестнице, но Джесси окликнула его: — А ботинки, сэр?

Рори посмотрел на свои мокрые ботинки, вскинул подбородок и закусил нижнюю губу, словно мальчишка, которого уличили в хулиганском поступке. Он сел на стул, расшнуровал ботинки и надел тапочки, протянутые служанкой. Поднявшись со стула, Рори наклонился к уху Джесси:

— Похоже, меня точно уложат в постель, как больного.

Девушка снова хихикнула и отправилась на кухню сообщить кухарке, что пришел хозяин. Ей нравился хозяин. Их дом совершенно изменился после того, как он поселился здесь. И пусть, как говорили, хозяин поднялся из грязи в князи, в нем не было ни наглости, ни чванства. Более того, он и хозяйку превратил в новую женщину. Да, ему это удалось. Джесси никогда не видела, чтобы человек мог так измениться. Да и дом стал совсем другой. Как говорила кухарка, их всех поразила эпидемия…

Распахивая дверь спальни, Рори едва не сбил с ног Шарлотту. Она отшатнулась, и он подхватил ее под локоть.

— Зачем ты спряталась за дверью?

— Я не пряталась за дверью, мистер Коннор, а собиралась открыть ее. — Шарлотта подняла голову, и Рори нежно поцеловал ее в губы.

— А я и не слышала, как ты пришел.

— Ты и не должна была слышать. Джесси встретила меня, заставила надеть тапочки и сказала, чтобы я хорошо вел себя.

Шарлотта улыбнулась, развязала на шее Рори галстук и спросила:

— Ну, как дела?

— Все хорошо. Сегодня выдался удачный день.

— Лучше обычного?

— Ох, значительно лучше. Кстати, я встретил человека, с которым давно хотел познакомиться.

— Леди или джентльмена?

Рори улыбнулся.

— Конечно, джентльмена.

— Ох, — Шарлотта приложила ладонь к груди. — Тогда у меня душа спокойна. Продолжай.

— Ты знаешь человека по фамилии Никол?

— Никол? Я знаю двух людей с такой фамилией. Мистер Фрэнк Никол и мистер Джон Никол, но они не родственники. О котором ты говоришь?

— Ох, а я и не знаю точно. Он живет на Плинлиммон-уэй.

— А, тогда это мистер Фрэнк Никол. А почему тебе хотелось познакомиться с ним? Уверена, у вас с ним нет ничего общего.

— А вот тут ты ошибаешься… Что ты знаешь о нем?

Шарлотта склонила голову набок, размышляя.

— Честно говоря, меня он никогда особо не интересовал. Ничего плохого я о нем сказать не могу, кроме того, что он, на мой взгляд, очень плохо обращается со своей женой. Я дважды встречалась с ней. Первый раз, когда еще была жива мама. Мы как-то ужинали вместе, мне эта женщина показалась очень печальной, я тогда подумала, что она боится своего мужа… Почему ты смеешься?

— Звонят к ужину. Я тебе потом расскажу.

— Нет, скажи сейчас.

Несколько секунд Рори внимательно разглядывал Шарлотту, затем спокойно промолвил:

— Я сказал — потом, миссис Коннор.

Шарлотта протянула Рори руку и поднялась с кресла.

— Вы проводите меня на ужин, мистер Коннор?

— Разумеется, миссис Коннор.

Шарлотта взяла его под руку, и они спустились по лестнице в столовую, как молодожены, которые так сильно любят друг друга, что не расстаются ни на минуту…

Они были женаты уже пять месяцев, и Рори уже настолько привык к новой жизни, что временами ему с трудом представлялось, что когда-то у него была другая жизнь. Он одевался как состоятельный человек, начал посещать городское общество, как и следовало состоятельному человеку, в последнее время его дважды приглашали на ужин, а всего четыре дня назад он и сам в роли хозяина принимал десять гостей.

День ото дня Рори все больше удивлялся самому себе. Он и подумать не мог, что так быстро и легко приспособится к новой жизни. Даже Джимми заметил как-то недавно:

— Просто удивительно, как быстро ты приспособился к высшему обществу. Если дело и дальше так пойдет, то скоро ты будешь запросто болтать с лордами.

— А что, вполне возможно, — со смехом ответил Рори. И все же он понимал, что, хотя и получил доступ в некоторые известные в городе дома, оставались еще и такие дома, двери которых никогда не распахнутся перед бывшим сборщиком квартплаты. Владельцами последних были несколько прихожан той же церкви, какую посещала Шарлотта.

Она пыталась и Рори приобщить к церкви, со смехом утверждала, что ему следует посещать церковь по двум причинам: ради Господа и ради бизнеса. Но Рори так и не переступил порога церкви, он не мог вести себя как лицемер. Его воспитали католиком, и, хотя он много лет не бывал в церкви, за исключением двух случаев — церемонии оглашения имен новобрачных и церемонии венчания, — он не собирался менять веру и становиться ренегатом.

Перейти на страницу:

Похожие книги