Читаем Преследование полностью

Это был управляющий одного из самых больших северных поместий Саймона, Амелия написала ему, прося прибыть в Лондон, чтобы встретиться с хозяином. Она сомневалась, что управляющий приехал бы в город по вызову какой-то там экономки.

— Добрый день, мистер Гарольд, — оживленно поприветствовала она, издали заметив на столе большую бухгалтерскую книгу. — Я — мисс Грейстоун и действую от имени и в интересах его светлости. Как вы уже, наверное, слышали, его нет в городе.

Управляющий был мужчиной средних лет, в седом парике и коричневом бархатном сюртуке. Услышав странные речи, он вытаращил на нее глаза.

— Сюда меня вызвал его светлость, мисс Грейстоун. Я получил письмо лично от него.

Амелия улыбнулась:

— Вообще-то это письмо написала я, поскольку в настоящее время его светлость не может контролировать состояние дел в своих поместьях и эта обязанность легла на меня — точно так же, как в мою обязанность входит заботиться о его детях и его доме.

Управляющий снова моргнул.

— До меня дошли кое-какие слухи о его светлости, но я отказывался им верить. Это, разумеется, неправда?

— Это недоразумение, — твердо сказала Амелия. И, закрыв дверь кабинета, пояснила: — Был выдан ордер на его арест, и я могу себе представить, почему его светлость покинул город так внезапно, без объяснений.

Подойдя к мистеру Гарольду, Амелия опять расплылась в улыбке.

— Не сомневаюсь, что обвинение в итоге будет снято и его светлость вернется. А тем временем я собираюсь позаботиться о том, чтобы его поместьями управляли столь же эффективно, как и перед его отъездом.

Управляющий занервничал.

— Мисс Грейстоун, я всегда вел дела непосредственно с его светлостью — или мне предоставляли возможность действовать по собственному усмотрению.

Амелия подошла к столу и жестом пригласила мистера Гарольда сесть в кресло напротив:

— Сядьте, мистер Гарольд. Или мне стоит пригласить сюда моего зятя, графа Бедфордского? Он-то наверняка сумеет убедить вас быть посговорчивее. В отсутствие его светлости все мы должны исполнять свой долг.

Мистер Гарольд тут же послушно опустился в кресло.

Амелия заняла место Саймона за столом. Она открыла бухгалтерскую книгу.

— Мы должны досконально проверить все наши счета. А начнем мы с ваших еженедельных расходов.

Мистер Гарольд кивнул.

Дублин, Ирландия, 29 июля 1794 года

Несколько последних солнечных лучей скользнули в маленький гостиничный номер. Саймон сидел за крошечным столом, сгорбившись над планшетом для письма и то и дело макая перо в чернила. Он что-то лихорадочно строчил, пытаясь успеть, пока дневной свет не сменили сумерки. В комнату заползли тени, и стало почти темно.

«Солнце вот-вот сядет, так что мне пора заканчивать свое письмо, Амелия. Не проходит и дня, чтобы я не предвкушал наше радостное воссоединение. Мое сердце остается с тобой и детьми. Искренне твой, Саймон».

Густые тени поглотили узкую комнатку, и Саймон на мгновение закрыл глаза. Сейчас он мог явственно слышать голоса детей, играющих на улице под его окном. Они смеялись и весело кричали. А потом до него донесся голос зовущей их женщины. И сердце сжалось от тоски.

Перед его мысленным взором предстала Амелия, торопливо шагавшая по дому и зовущая мальчиков. Они тут же в нетерпении выбегали из классной комнаты, и Амелия улыбалась им…

Он так скучал по своим детям и своей жене!

Саймон сделал глубокий вдох и открыл глаза. Он и подумать не мог, что им представится возможность вступить в брак, и все еще не верил, что Амелия теперь — его жена. Позволят ли ему когда-либо вернуться домой? Увидит ли он ее когда-нибудь снова? Сможет ли обнять? Заняться с ней любовью?..

Естественно, никакой весточки от нее не было. Интересно, что она сказала мальчикам? Все ли с ними в порядке? И как поживала Люсиль?

Грудь Саймона стеснила резкая боль. Он понял, что все еще сжимает перо, и, расслабив пальцы, аккуратно положил его на стол. Он не хотел ломать перо — в запасе осталось только одно.

Саймон находился в Ирландии почти два месяца, и его средства постепенно иссякали. Разумеется, он не мог пойти в банк, подтвердить подлинность своей личности и снять деньги со своих счетов в Англии. Однако перед тем, как расстаться с Саймоном в Карлайле, Лукас обсудил с ним все планы, включая потребности последнего в некотором капитале. Саймон открыл счет в дублинском банке на имя Тима О’Мэлли. Со временем Уорлок должен был перевести ему туда деньги. Оставалось только надеяться, что произойдет это довольно скоро.

Сидя на стуле. Саймон резко оттолкнулся от маленького столика размером с поднос. От резкого движения письмо упало на пол. Внезапно придя в ярость и ощутив собственное бессилие, Саймон встал.

Он поднял письмо. Оно еще не просохло, но ему было наплевать. Саймон повернулся, открыт ящик комода и заснул туда письмо. Внутри уже лежало множество других писем. Он мог писать Амелии столько, сколько пожелает, вот и сочинял ей письма каждый божий день. Но он не мог отправить ни одного послания. Это было чертовски опасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги