— Не думаю, что это необходимо, — сказал Линли.
Барбара Хейверс никогда не бывала в Уэстерхеме и довольно скоро обнаружила, что ей придется изрядно покружить, чтобы добраться туда от дома Сент-Джеймса в Челси. Покинув дом Линли на Итон-террас, она быстро добралась до Сент-Джеймсов. «Почему бы не заглянуть к ним?» — подумала она, выехав на Кингс-роуд, от которой до Чейни-роу просто рукой подать. На самом деле ей отчаянно хотелось выпустить пар, повидав эту милую супружескую пару, которая, как она отлично знала, тоже на личном опыте разок-другой испытала на себе доходящий до абсурда фирменный педантизм инспектора Линли. Но ей не дали возможности поделиться своей историей. Открыв входную дверь, Дебора Сент-Джеймс издала необъяснимый ликующий возглас, оглянувшись в сторону кабинета, и мгновенно потащила Барбару в дом, с такой радостью, словно увидела нежданно вернувшегося с войны родственника.
— Ура, Саймон! — провозгласила она. — Все складывается превосходно!
И произошедший между ними тремя разговор заставил Барбару спешно отправиться в Кент. Однако, чтобы попасть туда, ей пришлось преодолеть лабиринт не обозначенных на карте улочек без названия, который сделал слова «южный берег реки» синонимом «сошествия в ад». Переехав мост Альберта, Барбара сразу же заплутала, и минутная рассеянность обернулась для нее ужасным получасовым кружением по Клапаму в тщетных поисках трассы А205. Найдя-таки ее в итоге и следуя по ней к Левисхему, Барбара всерьез задумалась о пользе использования Интернета для определения точного места жительства нужного свидетеля-эксперта.
А нужный эксперт в данном случае проживал в Уэстерхеме, где поблизости от Квебек-хауса находилась и его мастерская.
— Вы не пропустите его, — убеждал он Барбару по телефону. — Квебек-хаус — главная достопримечательность Иденбридж-роуд. Перед ним вы увидите вывеску. Квебек-хаус сегодня открыт, и перед ним на автостоянке, вероятно, будут торчать туристские автобусы. Оттуда до меня меньше пятисот ярдов.
И вот наконец она обнаружила его мастерскую, представляющую собой обшитое досками сооружение, над дверью которого красовалась вывеска «Золотой колчан».
Эксперта звали Джейсон Харли, и его мастерская находилась непосредственно в его доме, оригинальном жилище, с Соломоновой мудростью разделенном стеной ровно посередине. В этой стене зиял чрезмерно широкий дверной проем, и именно из него выкатился Джейсон Харли в прекрасно оборудованной инвалидной коляске, достойной спортсмена-марафонца, когда Барбара позвонила в дверь его дома.
— Вы, наверное, констебль Хейверс? — спросил Харли.
— Барбара, — сказала она.
Он отбросил назад густую массу прямых, как солома, белокурых волос.
— Итак, Барбара, вам повезло, что вы застали меня дома. По воскресеньям я обычно выезжаю на охоту. — Откатываясь в глубину дома, он поманил ее за собой, сказав: — Будьте добры, проверьте, чтобы вывеска была повернута стороной «закрыто». А то у меня тут, знаете ли, образовался своеобразный фан-клуб, в который любят заскочить местные фанаты, когда видят, что он открыт.
Последнее замечание он произнес с иронической усмешкой.
— Досаждают? — спросила его Барбара, думая о невоспитанных хулиганах и о тех мучениях, которые они могли бы причинить человеку, страдающему параличом нижних конечностей.
— Девятилетние мальчишки. Я выступал как-то у них в школе. И теперь стал их кумиром. — Харли приветливо улыбнулся. — Итак, Барбара, чем я могу вам помочь? Вы сказали, что хотели бы посмотреть, чем я располагаю.
— Верно.
Они разыскали этого мастера по Интернету, где он завел рекламную веб-страничку своего бизнеса, а близость его мастерской к Лондону способствовала тому, что Барбара выбрала его в качестве эксперта. По телефону, который имелся как в жилой части дома, так и в мастерской, Джейсон Харли сообщил ей, что по воскресеньям он не работает, но согласился принять ее, когда она объяснила причины ее звонка.
Оказавшись в тесном помещении «Золотого колчана», Барбара стала разглядывать имеющееся там сырье — стекловолокно, тисовое дерево и углеродистая сталь, необходимые для производства оружия Джейсона Харли. Стены скрывались за стеллажами. Вдоль единственного широкого прохода тянулся ряд витрин. В глубине виднелись рабочие столы. В самом центре поблескивал кленовый стенд, за стеклом которого красовалась на ленте медаль. Присмотревшись к награде, Барбара обнаружила, что это олимпийское золото. Значит, Джейсон Харли успел прославиться не только в Уэстерхеме.
Оторвавшись от созерцания медали, Барбара взглянула на ее обладателя, отметив, что он наблюдает за ней.
— Потрясающе, — сказала она. — Вы сделали это, сидя в коляске?
— В общем-то, я мог бы повторить рекорд и в коляске, — сообщил он. — Если бы у меня было побольше времени для тренировок. Но тогда я еще бегал на своих двоих. Коляска появилась позже. После аварии дельтаплана.
— Тяжелый случай, — сказала она.
— Я справляюсь. Лучше, чем многие, смею сказать. Так чем я могу помочь вам, Барбара?
— Расскажите мне о кедровых стрелах, — сказала она.