Читаем Преследуя её полностью

Обвинение в убийстве, создание угрозы жизни и вождение в состоянии алкогольного опьянения.

Как выяснилось, Фред ещё тот болтливый идиот. Вытащить его из подобного дерьма нам поможет только чудо, а чудо — это уже фантастика.

Единственный способ получить от жизни желаемое — просить милостыню, украсть или взять взаймы.

К слову об этом. Пора пошевеливаться, если я хочу попасть в «LeeRoss Industries».

Собрав сумку, я покинула класс, ещё до звонка на ланч.

Обо мне вновь шептались в коридорах, да только теперь главной темой стало то, что я дочь убийцы.

И плевать, что Фред не мой биологический отец.

Кому есть дело до фактов, когда это повод для новой сплетни.

Джемма Роудс так и не вернулась в школу. К слову, Риз сейчас тоже отсутствует.

Если верить его друзьям, парень неудачно упал и пропустит даже выпускной.

А вот сплетники уверены, что папаша уже отослал его, дёрнув за ниточки, чтобы пристроить сына в колледж.

Должно быть неплохо иметь родителей, которые сделают всё за тебя.

***

Казалось, мои ноги попросту отвалятся, когда я, наконец, добралась к высокому стеклянному зданию, на лицевой стороне которого виднелось металлическое теснение логотипа компании.

Вытащив из рюкзака расчёску, я привела волосы в порядок, прежде чем спрятать свои вещи в кустах сбоку.

Переступив порог, я чувствую себя немного ошеломлённой. Фойе просто огромное.

Отзвук моих шагов по плиточному полу привлекает внимание всех, кто задержался у стойки регистрации, в том числе и хорошо одетого привлекательного азиата.

Он стоял в компании нескольких мужчин, но, стоило ему бросить взгляд в мою сторону, и по телу прошла дрожь.

Но, кажется, они вели разговор о бизнесе, так что быстро потеряли ко мне интерес. А вот миловидная рыжеволосая женщина-администратор, в отличие от них, тепло улыбнулась.

— Привет, я пришла поговорить о стипендиальной программе?

От осознания насколько глупо и униженно я выгляжу, мои слова прозвучали больше как вопрос.

И её улыбка пропала. Нахмурившись, оппонентка опустила взгляд в свой компьютер, словно там имелся список ответов на все вопросы, пронёсшиеся в её голове после моей фразы.

— Я разберусь с этим, Карен, — произнёс азиат, подходя к нам.

Мужчина протянул ладонь, и я, неловко улыбнувшись, пожала её.

— Я мистер Ли. Предлагаю обсудить это в моём кабинете. Если Вы не возражаете?

Я уже было собралась ответить, что у меня встреча с мистером Россом, но едва смогла выдавить хоть слово. Вместо этого я бесспорно следую за мужчиной к лифту. Повисшая между нами вязкая, словно туман, тишина давит на меня, перекрывая доступ кислорода.

Моя уверенность на нуле, но я просто обязана зарекомендовать себя как смелого, умного студента. Достойного того, чтобы в него вложили деньги.

Когда створки лифта открылись, моя челюсть отвисла сама собой.

Должно быть, это верхний этаж.

Потрясающе.

Его кабинет больше, чем весь наш дом.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Хотите что-то выпить, мисс…?

— Янг. И я бы не отказалась от воды, если можно?

Улыбнувшись, мистер Ли, снял пиджак, после чего повесил его на вешалку у дальней стены.

Он пересёк кабинет и открыл дверцу неприметного холодильника. Вытащив бутылку воды, мужчина протянул её мне через стол. Я слабо улыбнулась в ответ.

— Спасибо.

Открыв бутылку, сделав крошечный глоток, я невольно поёжилась от пристального внимания азиата.

Он рассматривал мою фигуру, задержавшись на груди, прежде чем его взгляд скользнул к лицу.

— Что же, обычно мы не выбираем участников.

Тем временем я присела в предложенное кресло.

— Откуда Вы слышали о нашей программе?

Дерьмо, вот почему мне нужен был мистер Росс.

— По правде говоря, мне рассказала о ней подруга. Она подавала заявку раньше, и ей хорошо известны мои обстоятельства… Но, откровенно говоря, мистер Ли… — начала я, чувствуя, как шею опалил жар румянца. — Я в отчаянии.

Опершись локтем о подлокотник, владелец компании положил подбородок на сжатый кулак.

Мистер Ли вновь окинул меня любопытным взглядом.

Мне хорошо известно: ему нравится то, что он видит, и это может вылиться в нечто совершенно грязное.

Почему я просто не могу встретить того, кто не окажется грёбаной свиньей?

Но, если это поможет мне получить желаемое — так тому и быть.

— Здесь жарко, — неловко хихикнув, я прикусила губу, снимая свою куртку.

Пуговицы на блузке расположены достаточно низко, чтобы открыть небольшой вырез, и мистер Ли не спешит возразить мне.

Словно зачарованный, он следит за каждым моим движением.

Поёрзав, мужчина ухмыльнулся. Мудак.

— Боюсь, что мест в нашей стипендиальной программе уже не осталось.

Наклонившись ниже, я киваю.

— Понимаю.

Встав, начинаю расстёгивать пуговки на блузке.

Широко распахнув глаза, мистер Ли поднял руку, но не поднялся со своего места и, впрочем, не приложил ни единого усилия, чтобы остановить меня.

— Что Вы делаете?

Дыхание стало тяжёлым. От меня не укрылось, как затвердел под тканью брюк его член.

— Возможно, Вы могли бы предложить мне личную стипендию?

Мой голос становится томным. Азиат нахмурился, наблюдая за тем, как я опускаю вниз по бёдрам свою юбку, оставаясь только в нижнем белье и гольфах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература