Читаем Преследуя мечту полностью

Корделия, сидевшая рядом с Кассией в своем очередном экстравагантном наряде, в котором все, вплоть до шелковых чулок, было красного цвета, и молчавшая до сих пор, решила наконец вмешаться в разговор:

— Вы-то разлетаетесь, а вот я остаюсь здесь одна. В это мгновение из прихожей до них донесся стук в дверь.

Рольф поднялся:

— Будьте готовы к тому, чтобы продолжить вашу мысль, когда я вернусь, леди Хаслит.

Все замолчали в напряженном ожидании возвращения Рольфа. Все, за исключением Корделии, которая вообще не понимала, что происходит. Через минуту Рольф показался в дверях.

— Дорогая Корделия, мы с Кассией хорошенько задумались над твоим положением еще тогда, когда нам впервые пришла мысль уехать в Рэйвенвуд. И пришли к выводу, что некрасиво было бы оставлять тебя в этом порочном городе совершенно одну. Нам ведь отнюдь не безразлична твоя репутация. Так что я решил воспользоваться услугами одного человека, который согласился стать твоим компаньоном…

— Компаньоном? Но я замужняя женщина. Мне вовсе не нужен компаньон, я…

Дверь открылась, и все присутствующие увидели стоявшего в холле великана.

— Перси!

Корделия вспорхнула со своего стула и бросилась мужу в объятия.

— Это и есть Персиваль? — тихо спросил Дант.

— На твоем месте, — пробормотал Рольф, — я не стал бы его так называть. Это привилегия исключительно его жены. Для всех остальных он либо Хаслит, либо просто «Шило», учитывая его виртуозное владение шпагой. [4]

— Благодарю за предупреждение.

— Внимание все! — объявила сияющая, словно девочка, Корделия, втаскивая огромного великана в комнату. — Это мой муж, Персиваль Фэншоу. Перси, милый, это мои друзья.

Персивалю пришлось наклониться при входе в комнату, чтобы не удариться головой о притолоку.

— Рад знакомству, — пробасил он. — И спасибо за то, что позаботились о женушке в мое отсутствие.

— Почему же ты не написал и не предупредил о своем возвращении? — счастливо улыбаясь, спросила Корделия. Персиваль кивнул в сторону Рэйвенскрофта:

— Это все Рольф устроил. Я сам ничего не знал до последнего момента. Только мы отчалили от северного побережья Франции, как вдруг сообщают о решении предоставить мне длительный отпуск. Я тут же бросился сюда.

— Как же тебе это удалось?! — воскликнула Корделия, глядя на Рольфа такими глазами, как будто он совершил чудо.

Тот улыбнулся:

— Мы имели с его величеством долгий разговор за бутылкой его любимого бренди. Будучи истинным эпикурейцем и страстной натурой, он довольно быстро согласился с ходом моих рассуждений. Мы оба пришли к выводу, что твой муж с лихвой выполнил свой долг перед короной.

— Я и не мечтала о том, что ты вернешься, — проговорила Корделия, глядя на мужа влюбленными глазами. Казалось, она боялась, что тот сейчас растает в воздухе, как мираж.

Рольф обнял Кассию за талию и притянул к себе. Поцеловав ее в лоб, он проговорил, обращаясь больше к ней, чем к Корделии:

— Преследуя свои мечты, леди, ты отнюдь не всегда рискуешь разочароваться.

<p>Послесловие от автора</p>

Марк Твен сказал как-то: «Жизнь интереснее выдумки». Исследуя тему данной книги, я лишний раз убедилась в правоте этого изречения.

Король Карл II вошел в историю с прозвищем Милостивый. Он с восторгом воспринял реставрацию монархического строя в Англии, которая после периода гражданских войн вернула ему отцовский трон. Король был счастлив и имел для этого все основания. В Англии только что миновала лихая пора, и он вышел из нее победителем. И хотя его нельзя назвать одним из величайших английских королей в политическом отношении, он, бесспорно, был одним из самых известных в истории этой страны. Это о нем сказано: «Он не сказал ни одной глупости, но и не совершил ни одного умного поступка». Будучи очень неглупым человеком, он приходил в восторг от достижений науки и за свою жизнь собрал большую коллекцию часов и хронометров.

Юность сложилась у Карла непросто и была наполнена страхами и горечью утрат, разочарованиями и лишениями.

Именно поэтому в зрелом возрасте он стремился жить легко и в свое удовольствие. Тем же самым можно объяснить и его знаменитую безотказность. Он прославился своей щедростью, человечностью и умением прощать. Никто не запомнил его жестоким. Да, он был неравнодушен к женщинам, но никогда не оставался в долгу перед ними. Любвеобильность его натуры скорее просто доказывала то, что он был в жизни последовательным эпикурейцем.

Его связь с Барбарой Палмер, леди Каслмейн, была поистине легендарной и длилась более десяти лет. Он баловал ее и потакал всем ее капризам. Именно поэтому ходили слухи о том, что она практикует колдовство и магию. Для семнадцатого века это было весьма тяжкое обвинение, но в нем видели единственное разумное объяснение той гигантской власти, какую она имела над королем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реставрация

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Прочие Детективы / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература