Входная дверь открылась, сержант, возглавляющий команду префектов, прошел в дом Он был крупным мускулистым мужчиной с лицом без эмоций, без чувства юмора. Он скользнул взглядом по Пайпер и Лиру и остановился на Эше.
— Как мой дядя? — осведомилась она, голос был слишком высоким. — Он жив?
Сержант нетерпеливо посмотрел на нее.
— Да, жив. Его перевезли в медицинский центр.
— Он будет в порядке?
Мужчина пожал плечами и посмотрел на Эша. Дверь снова открылась, вошел другой префект. Он остановился рядом с сержантом, выглядя слабо рядом с ним.
— Сэр, магическая подпись чеймона, не деймона, — он кивнул на Эша. — Взрыв устроил не он.
Пайпер яростно прищурилась.
— Простите, но мы уже рассказывали вам, что взрыв произошел, пока мы с Эшем и Лиром были наверху. Эша и близко к взрыву не было.
Сержант не слушал ее, но другой посмотрел на нее, казалось, с жалостью.
— Он мог все устроить заранее, — сказал он ей. — Но мы знаем теперь, что это был не он.
— Я едва отходил от него два дня, — зло сказал Лир. — Мы это не делали. Зачем вы арестовали нас?
— Я услышал вашу версию событий, — отмахнулся сержант. — Пока у нас не будет холодных фактов, вы никуда не уйдете, — он посмотрел на префекта. — Что-то еще?
— Эксперт уверен, что это была магия… — мужчина посмотрел на Пайпер. — Подозреваемого.
Сержант медленно кивнул. Пайпер стиснула зубы.
— За что вы нас арестовали? — рявкнула она. — Какие обвинения?
Сержант взял блокнот у префекта и полистал его, не глядя на Пайпер.
— Мы не можем обвинить вас в смертях девяти деймонов и попытке убить Консула, ведь это была не ваша магия, но, думаю, «соучастие в убийстве» и «крупное воровство» подойдут. Может, даже «заговор против мира», — задумчиво добавил он.
Она побелела и была рада, что уже сидит.
— Что?
— Пайперель Гриффитс, — сказал сержант сухо и твердо, он посмотрел на нее. — Не хотите рассказать мне, где Сахар?
Она застыла и не могла дышать. Откуда он знал о тайном предмете из хранилища, который отец должен был передать послам?
— Сейчас лучше признаться, — продолжил он, шагнув ближе и нависнув над ней. — Уверен, мы могли бы снизить обвинения до чего-то менее… угрожающего, — его лицо немного смягчилось. — Квинн вас заставил, Пайперель?
Она смотрела, не понимая.
— Или это были те двое? — спросил мужчина, кивнув на Лира и Эша. Рот Лира раскрылся в ужасе. — Не нужно защищать их, Пайперель. Сейчас они не навредят.
— О… о чем вы говорите? — прошептала она.
Сержант тут же помрачнел.
— Одно из двух произошло этой ночью, девочка. Или Квинн предал положение и украл Сахар с твоей помощью. Или ты предала отца и украла Сахар с помощью этих двух зверей.
— Он украден? — повторила она. Особый артефакт пропал? Пайпер медленно впитывала слова мужчины, ее кровь кипела. — Отец его не воровал! — завопила она, вскакивая на ноги. — Зачем ему? И если бы он хотел, он сделал бы это раньше. Зачем воровать на глазах толпы людей?
— Тогда скажи мне, девочка, — прорычал сержант. — Где теперь твой отец? Почему он не был в той комнате с остальными? И почему, — его голос замедлился, — подпись магии взрыва принадлежит Главному консулу?
Пайпер не могла дышать. Ее колени подкосились, и она снова села.
— Это не так, — прошептала она.
— Так, — холодно сказал мужчина. — Сахар нельзя было убрать из хранилища без усилий трех умелых магов. Может, потому он ждал… хотя не пойму, почему он сначала не забрал брата.
Нет. Невозможно. Квинн бы не попытался убить брата. Он не мог.
— Ошибаетесь, — выдавила она. — Вы ошибаетесь.
— Квинн устроил взрыв. Это факт, — он посмотрел на Пайпер без пощады. — Осталось нам решить, какова ваша роль в этом. Вы сказали, что услышали взрыв в доме. Почему не бросились расследовать? Вы успели бы столкнуться с Квинном у хранилища.
Пайпер так дрожала, что едва могла говорить.
— Мы не могли из-за коронзона.
— Какого коронзона, Пайперель? Кто угодно мог разбить мебель.
— Я видел его, — громко сказал Лир, гнев дал ему голос. — Он пытался убить Эша. Мы побороли его.
— Побороли? Коронзона? — мужчина фыркнул. — Придумайте что-то лучше этого.
— Но это было! Он не был очень силен, его сила была ограничена, он странно себя вел, но…
— Я не тебя допрашиваю. Заговоришь снова, и тебе сунем кляп.
Лир побледнел, а глаза стали почти черными. Он сжал челюсти, но молчал. Эш вскинул голову, на миг ударив сержанта взглядом так, словно мог им резать.
— Пайперель, — продолжил мужчина, — хватит играть. Квинн ушел. И Сахар тоже. Ты и эти два деймона — единственные выжившие в этом поместье, кроме Кальдера Гриффитса, которого оставили умирать. Думаешь, я поверю, что вы не связаны с этим?
— Верьте, потому что это так, — она сверлила его взглядом, слезы грозили пролиться. — И отец не воровал. Что-то еще случилось, а вы не можете понять, что.
— Врешь, Пайперель Гриффитс, — сказал сержант. — Если бы я был твоим отцом, я бы давно отправил тебя в людскую школу. Ты не подходишь для этой работы.
Пайпер охнула и сжалась, словно ее ударили в живот.
— Я чеймон, — вяло парировала она. Мужчина фыркнул, четыре префекта спустились и присоединились к сержанту в фойе.