Читаем Преступление французского кафе полностью

– Два! – крикнул сыщик, и рычаг был перемещен еще на одно деление.

Француз скорчился, но промолчал. Выждав немного, Ник произнес:

– Три!

Француз забился, как припадочный, и побагровел – кровь прихлынула к его лицу. Заскрежетав зубами, француз нашел в себе силы громко выругаться.

– Четыре! – произнес сыщик, и француз чуть не закричал, таким неожиданно сильным был новый удар.

– Пять! – безжалостно продолжил считать сыщик, и француз застонал. – Шесть! Семь! Восемь!

Безумный вопль разнесся по дому. Руки и ноги пленника неестественным образом выгнулись, и через секунду он закричал:

– Пощады! Пощады!

Сыщик крикнул «стоп!», в тот же миг Патси полностью выключил ток, и француз рухнул на пол, бессильный и безвольный. С его губ сорвался вздох облегчения. Ник Картер немного выждал и хладнокровным тоном произнес:

– Достаточно, Дюмон?

– Да, о да!

– Вы же не хотите повторения, верно?

– Нет, нет!

– Теперь будете отвечать на вопросы?

– Да.

– Тогда встаньте. Я помогу. Так. Ну что, готовы отвечать на вопросы, которые я буду задавать?

– Да, сэр.

– Сначала ответьте на тот, который уже был задан. Вы работали на барона Мацусими?

– Да.

– Как долго?

– Два года.

– Все это время вы провели здесь?

– Нет, я долго жил в России. Недавно приехал.

– Он вызвал вас?

– Ну да.

– В каком качестве вы ему служили?

– Я был его помощником.

– Заместителем?

– Если хотите, можете это и так называть.

– Вы являетесь вторым человеком в его организации?

– Да.

– Когда его нет, вы управляете этими людьми?

– Да.

– Барон посвящал вас в свои тайны?

– Я должен был их знать.

– Вам известно, где он живет? Место, которое он называет домом, находится в этом городе?

– Да.

– Где?

– На Ди-стрит, на юго-западе.

– Вы сможете провести нас туда?

– Да.

– Вы знаете, что он сбежал, как только ваши люди вошли в этот дом… Хотя нет, я забыл, вас же здесь не было. Когда ваши люди ворвались в дом и были остановлены тем же самым электричеством, действие которого вы только что испробовали, барон Мацусими бежал. Вырваться он сумел, потому что побоялся идти вместе с остальными и все время держался за их спинами. Поэтому он получил заряд через дверную ручку. Он сумел отпустить ее и убежал, бросив своих людей. Теперь я хочу знать, куда он мог пойти, где может прятаться.

– У него есть дом в деревне… в Виргинии.

– Я это знаю, и он знает, что я это знаю. Однажды я побывал там. Он помнит об этом и не станет ехать туда. Где еще он может быть?

– В доме на Ди-стрит.

– Думаете, он мог туда направиться?

– Скорее, чем куда бы то ни было, сэр.

– Почему?

– Потому что я, кажется, единственный из его людей, кому известно об этом месте.

– Вы, остальные, отвечайте! Кто из вас слышал об этом доме раньше?

Нестройным хором пленники ответили, что не слышали.

– Значит, он действительно мог туда направиться, – сказал Ник. – Если только не учел того, что вы в наших руках, Дюмон, и способны его предать. Есть еще места, куда он мог пойти?

– Я знаю только одно.

– Какое?

– Японское дипломатическое представительство.

– Думаете, он осмелился бы туда пойти при таких обстоятельствах?

– Не знаю. В страхе люди идут на отчаянные поступки… А он трус. Только я не думаю, что посол согласится принять его. Я знаю, что они не в ладах.

– Быть может, посол не знает о методах Мацусими?

– Не знает, я в этом уверен.

– В таком случае он вряд ли туда пойдет. Думаю, его нужно искать в доме на Ди-стрит. Согласны, Дюмон?

– Да, сэр. Пока что я отвечал на ваши вопросы и расскажу вам все, что вы хотите знать. Полагаю, меня освободят?

– Вы будете освобождены, если я так решу, но с условием, что после этого вы сразу же покинете страну.

– Сделаю это с удовольствием.

– Очень хорошо. Теперь отвечайте.

– Да.

– В этом помещении ваших двадцать один человек, не считая вас. В соседнем доме еще двадцать. Все задержаны. Сколько еще у Мацусими агентов в Вашингтоне?

– Всего у него было пятьдесят человек, не считая его самого и меня.

– Значит, на свободе остается девять?

– Да, если вы задержанных правильно сосчитали.

– Вы уверены, что это все?

– Да, сэр.

– У вас есть какое-нибудь место для встреч или штаб?

– Да.

– Где?

– За длинным мостом в Виргинии. Это игорный дом, но там давно никто не играет. Там мы собираемся.

– Мацусими мог податься туда, а не в дом на Ди-стрит?

– Мог.

– А оставшихся девять человек мы сможем застать там, если отправимся туда немедленно?

– Скорее всего, да. Большинство наших людей там и спят, а Мацусими для сегодняшней работы подтянул резервы.

Сыщик повернулся к офицеру полиции, начальнику прибывшего отряда, и сказал:

– Думаю, на этом все. Теперь можете забирать этих людей. И передайте майору, пусть подержит их у себя, пока не придет распоряжение моего начальника. Я знаю, что вы и ваши люди не могут ехать в Виргинию на задержание, поэтому исполнять закон буду я и надеюсь, что не потревожу виргинских чиновников на том конце длинного моста. Раз вы забираете заключенных, мои люди поедут со мной. Пусть майор ждет меня.

Глава XI

Ник Картер размахивает топором

Перейти на страницу:

Все книги серии Картер, Ник. Сборники

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы