— Проклятый осел! Отдайте табакерку! — взревел Марк и схватил старика за руку, но тот оттолкнул его с такой силой, что Марк отлетел в противоположный угол комнаты.
— Я сверну вам шею! — воскликнул Мак-Гилл, пораженный силой старика.
— Еще не родился человек, которому это было бы под силу, — спокойно ответил Зедеман.
Марк вспомнил, к сожалению, слишком поздно, что Зедеман недаром, несмотря на преклонный возраст, внушал всем страх своей огромной физической силой.
— Попробуйте-ка только прикоснуться ко мне, мой мальчик! — сказал старик грозно. — Я нанесу такой удар, что вам покажется, словно вас хватили по голове паровым молотом. Я стар, но далеко еще не слаб.
Марк заставил себя улыбнуться.
— Да, силы у вас достаточно, Мафусаил!
— Благодарю за комплимент! Я знаю, что я высыпал в огонь не меньше, чем на пять фунтов кокаина, но это вещество отвратительнее всего в мире. Вы сеете смерть и разрушение. А те, кто остаются в живых, кончают жизнь в сумасшедшем доме. Уж если вы решили ввести меня в искушение, то предложите-ка мне лучше еще стакан доброго шотландского виски. От этого я не откажусь.
Неожиданно хлопнула дверь, и в комнату стремительно вбежал Тизер.
Он был бледен и не мог произнести ни слова. Марк поспешил усадить его на стул и обратился к Зедеману:
— Мы как будто закончили наши дела. Забирайте-ка ваши деньги и проваливайте.
Старик с довольной улыбкой засунул в карман и вторую врученную ему банкноту — Марк, пораженный появлением Тизера, совсем забыл о том, что старик уже получил свою долю. Но, тем не менее, Зедеман не собирался уходить.
— Пусть мое присутствие вас не стесняет — можете откровенно толковать о своих делах.
Марк позвонил, и вскоре появился в дверях дворецкий.
— Прошу вас, проводите мистера Зедемана.
Глава 16
Брадлей заходит поболтать
После того как старика наконец-то выпроводили, Марк недовольно повернулся к Тизеру.
— Что опять случилось?
— Один из ваших парней разболтал полиции, — ответил Тизер.
— Кто?
Тизер назвал имя шофера. Услышав его, Марк вспомнил этого шофера, недавно вышедшего из тюрьмы. Он выполнял особо срочные поручения по перевозке грузов.
— Все автомобильные отряды полиции приведены в готовность для того, чтобы опорожнить наши склады, — продолжал докладывать Тизер. — Наша единственная надежда заключается в том, что этот парень не сможет указать, где именно хранится «товар». Ему известен лишь один из наших гаражей в Лондоне. Брадлей собирается тщательно обыскать все гаражи, а как назло вчера мы получили огромную партию…
Слушая, Марк хмуро молчал.
Положение действительно становилось опасным. Если полиция и впрямь узнала, какое огромное количество наркотиков прошло через его руки, ему грозили разорение, суд, тюрьма… Катастрофа могла разразиться ежеминутно, и более всего его беспокоил Тизер. Этот трус способен на любое предательство.
— Я позабочусь о том, чтобы «товар» убрали.
— Но это будет нелегко сделать! — ужаснулся Тизер. — По всем дорогам разъезжают автомобили «Особой Полицейской Службы». Они осматривают все машины!
— Машины «Особой Службы»?
— Да, и их действиями руководит Брадлей.
Марк зашагал по комнате.
— «Товар» надо убрать из Лондона!
Тизер сокрушенно развел руками.
— Надо быть о двух головах, чтобы взять на себя это поручение!
— Тем не менее, это придется сделать. Ведь наш гараж они найдут запросто. Но если его найдут, то обнаружат не только «товар», но и дюжину револьверов!
Они встретились взглядами, пытаясь прочесть даже самые сокровенные мысли друг друга.
— К сожалению, мы не можем рисковать Анн, поручив ей совершить срочную поездку… как ты полагаешь? — заговорил первым Тизер.
Марк мрачно взглянул на него.
— В таком случае тебе самому придется заняться этим делом и вывезти «товар» из Лондона!
Тизер испуганно отпрянул.
— Это не так уж опасно. Тебе грозит всего лишь шесть месяцев, — усмехнулся Марк.
Тизер подавленно молчал. Впрочем, Марк и не ожидал, что он пустится в дальнейшие разговоры. Затем он вызвал Лидсона.
— Я могу позвонить по телефону в приют? — неожиданно оживился Тизер. — Я оставил там человека, который должен раздобыть мне дальнейшие сведения. Я бы хотел справиться, в каком положении находятся сейчас дела…
Марк отрицательно покачал головой.
— По моему телефону нельзя вести подобные разговоры. Внизу, на Риджент-стрит, ты найдешь телефонную будку — ступай туда. Впрочем, я, пожалуй, провожу тебя, — затем он обратился к Лидсону: — Принесите мне мое пальто и шляпу. Я отлучусь на несколько минут. Какой же ты трус, Тизер! — сказал он после ухода Лидсона. — Выпей-ка, подкрепись!
Тизера не пришлось долго уговаривать. Стакан звякнул о бутылку — руки Тизера, как всегда, дрожали мелкой дрожью.
Вернувшемуся Лидсону Марк приказал:
— Ступайте к мисс Перрмен и попросите ее через несколько минут зайти ко мне.