И протянула ему руку. Брадлей испытал явное облегчение и сам подивился своей настойчивости. Как бы между прочим он посетовал на туман, на очень скверную погоду. Кому же приятно в такую сырость оказаться за порогом своего дома? Он лукаво взглянул на Анн.
— В особенности, я полагаю, небезопасно в такую ночь управлять автомобилем. Вы меня поняли?
Разумеется, она его понимала…
— Скажите, по отношению к моему брату Ронни вы были столь же заботливы, как ко мне?
— Я пытался заботиться о нем, но… — серьезно ответил Брадлей. — Вы ведь все равно не верите мне…
Анн тяжело вздохнула.
— Теперь я верю вам…
В то же мгновение они услышали, как хлопнула входная дверь, и в комнату вошел мрачно насупившийся Мак–Гилл.
— Что вам угодно, Брадлей? — удивленно спросил он.
Брадлей выждал, пока в комнату вошел следовавший за Марком Тизер, а затем сказал:
— Я хотел бы переговорить с вами.
— По–приятельски? — осведомился Мак–Гилл.
— Более или менее, — холодно согласился Брадлей.
Марк взглянул на Анн.
— Прошу извинить, дорогая. Я побеседую с вами несколько позднее…
Однако Брадлей перебил его:
— Мисс Анн может остаться здесь и слышать то, что я вам скажу. Речь пойдет о Ли Джозефе.
Слова Брадлея явно обеспокоили Марка.
— Ах, вот как! Только не вздумайте утверждать, что вы его нашли. Я убежден в том, что он уехал в Голландию. В ночь его исчезновения отплыл большой голландский пароход, а старый Ли был дружен со всеми капитанами.
Чуть заметная улыбка заиграла на губах Брадлея.
— Стало быть, такова ваша теория. А мы вот уже месяц как прекратили поиски возле «Леди Стерс».
— Только месяц? — В голосе Марка звучала ирония. — Так, значит, вы искали его целый год! У полиции большое терпение и завидная выдержка!
— Терпение — основное наше достоинство.
— Мое основное достоинство заключается в… — начал было Марк.
— Доводить людей до сумы! — перебил его Брадлей, — Мисс Перрмен, вы кажется, симпатизировали Ли Джозефу?
— Да. Хоть я и видела его всего один раз, он показался мне исключительно милым и безобидным человеком. А потом, эти дети, которых он беспрестанно ласкал — мне порой казалось, что я их тоже вижу…
— Это было ужасно! Это действовало не нервы окружающих, — вставил словечко Тизер, но, поймав на себе взгляд Брадлея, поспешил спрятаться за широкую спину Марка.
— Ах, и вы здесь, Тизер? Так, значит, Ли Джозеф действовал вам на нервы?
— С какой стати вы завели этот разговор о старике? — поинтересовался Марк. Присутствие сыщика раздражало его, особенно тот факт, что у Брадлея оказалась возможность ранее побыть наедине с Анн.
— Что вам конкретно известно о судьбе Ли Джозефа? — прямо спросил сыщик.
— Я сказал уже, что не знаю куда именно исчез. И, вообще, что это за допрос? И еще эта таинственность…
— Мы все порой бываем таинственны, — улыбаясь, ответил Брадлей. — Вы ведь боялись старика? — добавил он и взял шляпу. — Покойной ночи, мисс Перрмен… Какая отвратительная погода!
Анн поняла намек в последних словах Брадлея.
— Покойной ночи, Мак–Гилл! — продолжал сыщик. — Я полагаю, что мы сегодня ночью встретимся у Вест–Роуд…
Глава 17
Пришелец с того света
После ухода Брадлея наступило продолжительное молчание.
— Не понимаю, чего он хотел? — проронил наконец Марк.
— В этом инспекторе есть что–то нечеловеческое, Марк, — пролепетал Тизер. — Отвратительная погода… Вест–Роуд… Неужели он знает?
Марк заметил, что Анн собралась уходить, и поспешил задержать ее:
— Я попрошу вас остаться. Или вы устали?
— Почему вы спрашиваете об этом? — удивилась Анн.
— Потому что сегодня ночью мне понадобится ваша помощь.
Тизер беспокойно затоптался на месте.
— Быть может, ты разрешишь мне уйти домой? Я право, нехорошо себя чувствую…
— Ты останешься здесь и проводишь Анн в гараж.
Она изумленно и резко повернулась к Марку.
— Что вы сказали? В гараж? Сегодня ночью?
— Да, — спокойно подтвердил Марк. — Я перевел вашу машину в другой гараж после того происшествия. Я считал, что так будет лучше на случай какого–нибудь события, и вот сегодня то, что мы ожидали, произошло.
Анн молчала.
— Я знаю, вы поможете мне, — продолжал Марк. — Поймите, я нахожусь в очень затруднительном положении. В гараже хранятся десять килограммов «товара» и дюжина «Браунингов». Они спрятаны за резервуаром для бензина…
— «Браунинги»? — переспросила девушка.
— Да. Я их получил из Бельгии для продажи. Здесь можно их сбывать с большим барышом. И все это надо переправить в течение ночи в Бристоль. Там будет ждать агент, который доставит их в надежное место.
— Мисс Перрмен, вы ведь и раньше оказывали нам услуги. Это такой пустяк… — поддержал Тизер.
— Нет, я не смогу поехать! — решительно заявила Анн.
Марк прищурился.
— Не можете? Или, вернее, — не хотите?
— Я не могу сегодня выйти из дома. К тому же у меня нет шоферского удостоверения. Об этом вы, кажется, совсем забыли?
— На это никто не обратит внимания. Поймите, вы должны меня выручить из очень тяжелого положения! — настаивал Марк.
Анн решительно покачала головой.
Он приблизился, положил руку на ее плечо и попытался заглянуть в глаза:
— Что с вами, Анн?
— Я не выйду сегодня ночью из дома, — упрямо повторила девушка.