Звук открывшейся двери прервал его фразу. Джордан сразу же отпустил сестру и отступил, когда вошла Стейси.
— Что происходит?
— Ничего, — мрачно отозвался её брат. — Мы просто ждём вас с Клэем. Где он вообще, чёрт побери? И что это ещё такое?
Дана никогда не думала, что будет так рада видеть сестру. Её также удивило поведение Стейси. Она никогда не перечила Джордану, но сейчас явно сердилась на него. Из-за того, чему только что явилась свидетелем?
Трясущимися руками Дана взяла контейнер из рук Стейси и сразу же пожалела об этом. Сквозь прозрачную пластиковую крышку она разглядела неумело выложенные слова «С Днем Рождения, Дана!» на домашнем торте. Стейси сама испекла?
Дана не хотела расчувствоваться от этого жеста, но не сдержалась. Со стороны шоссе послышался звук ещё одной машины. Дана поняла, что они с братом услышали бы, как подъезжала Стейси, если бы не орали друг на друга. Её плечи всё ещё болели там, где он вцепился в неё.
— А это, наверное, Клэй. — заметила сестра, не отрывая недовольного взгляда от Джордана.
Брат отпихнул её и выскочил в дверь. Стейси скинула с плеч пальто и обвела глазами комнату, словно очень давно тут ничего не видела. Так и было, и Дана задумалась, не начала ли сестра сомневаться в продаже ранчо.
— Не стоило, — обратилась она к Стейси, подняв контейнер.
— Да ничего, — ответила ей сестра, опустив голову.
Дана на мгновение посмотрела на неё, гадая, не уловка ли это, чтобы вернуть ей хорошее настроение и остановить споры насчет продажи ранчо. Теперь, когда эта мысль пришла ей в голову, Дана не удивилась бы, если бы затея с тортом исходила от Джордана.
Он вернулся в дом, громко топая ногами, прямо за ним следовал Клэй.
— Привет, сестрёнка, — тихо промолвил младший брат. Он почти обнял её, но передумал. Казалось, он не знал, куда деть свои большие руки. На мгновение они застыли в воздухе, а потом он сунул их в карманы брюк.
— С днём рождения.
Он тоже в этом замешан? Хотя прозвучало это так, словно он только что вспомнил о дате, увидев торт у неё в руках.
— Привет, Клэй.
Брат был, что называется, долговязым. Высокий и худой, с костями, которые казались слишком широкими для такого тела. С короткой, под «ёжик», стрижкой — Дана его таким раньше не видела, в простых хлопковых брюках и футболке, Клэй не был симпатичным — он был красивым.
Дана заметила, как Джордан глянул на брата с отвращением. Он всегда считал его слабым.
Стейси вынесла праздничный фарфор матери. Дана обратила внимание, что сестра на секунду остановилась, любуясь рисунком.
Или же просто оценивала, сколько такая посуда может стоить.
«Маму бы сюда», — подумала Дана, наблюдая, как все рассаживаются за большим столом. Джордан вытащил стул и сел там, где раньше обычно сидела их мать. Очевидно, теперь он считал себя главой семьи.
Клэй сел на своё обычное место, на другом конце стола. Стейси разложила тарелки и вилки, а потом забрала у Даны торт, про который та совершенно забыла.
Как только Дана опустилась на стул, сестра аккуратно разрезала угощение. Было заметно, как трясутся её руки. Она раздала всем по куску и спросила:
— Нам спеть…
— Нет, — перебила её Дана. — Хватит и этого.
Стейси выглядела расстроенной, но села и взяла вилку.
— Надеюсь, получилось съедобно. Я редко готовлю.
Джордан фыркнул над этим преуменьшением.
Дана уставилась на старшего брата, положив в рот кусочек торта. Что бы сделал Джордан, не появись Стейси вовремя?
— Вкусно, — ответила она, нехотя растроганная приятным поступком сестры.
Джордан быстро проглотил свой кусок и отшвырнул тарелку с вилкой.
— Теперь мы можем всё обсудить, пожалуйста?
Стейси злобно глянула на брата.
— Какая же ты сволочь, — огрызнулась она и поднялась, чтобы отнести приборы и посуду в раковину.
— Оставь, я потом помою, — попросила Дана, поднявшись из-за стола. Кухня казалась слишком маленькой для такой беседы, в ней слишком сильно пахло шоколадным тортом. — Пойдёмте в гостиную.
Они все перешли в соседнюю комнату. Клэй сел в углу, Стейси устроилась у камина, а Джордан сразу двинулся к бару и налил себе выпить.
— Дана, ты нас убиваешь, — начал он, заглотнув полбокала бурбона. — Все эти траты на адвокатов, чтобы бороться с тобой. Ты знаешь, мы всё равно когда-нибудь выиграем. Так зачем заставлять нас проходить через такое?
Дана обвела взглядом гостиную, посмотрев на каждого из них.
— Поверить не могу, что вы — родная кровь мне или маме. Знала бы она, что вы творите…
— Не впутывай её, — рявкнул Джордан. — Если бы она хотела оставить ранчо только тебе, то устроила бы всё заранее.
— Она пыталась и ты это знаешь, — Дана пыталась держать себя в руках. — Я знаю, что мама говорила с каждым из вас, прежде чем написать новое завещание, и объяснила, как именно в перспективе вы получите свои деньги.
— Предоставь нам документ, — потребовал брат.
— Ты же знаешь, что не могу.
Он злобно потряс кулаком в воздухе.
— Тогда перестань бороться с нами. Ты не выиграешь, сама понимаешь. Проволочки только ухудшают ситуацию. А теперь ещё и этот труп на ранчо.
— Тело пролежало там семнадцать лет, — заметила Дана. — Рано или поздно его бы нашли.