Читаем Преступление у пруда Дианы полностью

– Тогда идем туда? – спросил майор Чаллоу. – Мисс Нейланд, можно воспользоваться вашей библиотекой?

– Конечно, майор. И пожалуйста… вы можете выгнать из дома всех, кто вам не нужен?

– Ну, конечно. Мы даже должны сделать это, – и он отдал приказ полицейскому.

Рингвуд подошел к Вестерхэму:

– Осмелюсь предположить, что вы можете пойти с нами. Вас мы рассматриваем как помощника в этом деле, сэр. Кроме того, вы нам понадобитесь.

– Для чего? – спросил Вестерхэм по пути в библиотеку.

– Для идентификации. Полагаю, он задержан только что. Мы должны взять с собой кого-то, кто сможет узнать его. А…

Майор Чаллоу уже звонил в полицию Сидбери. Он поднес трубку к уху и слушал, изредка задавая вопросы.

– Эвоно как! – сказал он, повесив трубку. – Дьявольская дерзость! Ярд задержал его. И как, по-вашему, он себя выдал? Вот глупец!

– Отправившись в камеру хранения за сумкой? – осмелился предположить Вестерхэм.

– Что? – Майор резко обернулся к нему, в то время как Рингвуд весело хмыкнул. – Падре, как, черт возьми, вы догадались об этом? Это именно то, что он сделал.

– Ну, – ответил Вестерхэм, – вы сами проговорились об этом, майор. Вы сказали, что он выдал себя, и что он – глупец. А это – самое глупое из всего, что может сделать виновный. Догадаться было не очень сложно.

– Вы слишком догадливы, падре, – сказал майор со смешком. – Эвоно как! Суперинтендант, что дальше? Он должен ока­заться у нас, в Сидбери! Давайте доставим его сюда из Скотленд-Ярда как можно скорее!

– Все так, сэр, – ответил суперинтендант. – Вскоре он окажется под замком в Сидбери. Рингвуд, вам лучше отправиться в Лондон, возьмите с собой Холта. И, конечно, задержанного нужно опознать.

– Я собирался попросить мистера Вестерхэма сделать это, сэр. Похоже, что он запомнил его лучше, чем кто-либо еще.

– Когда я вам потребуюсь? – спросил викарий.

– Я надеюсь, что этим вечером мы привезем его в Сидбери. Полагаю, нам придется подождать до утра понедельника. Сэр, вы сможете подойти в это время?

– Конечно. В десять с небольшим?

– Хорошо.

– Знаете, падре, вам придется выбрать его среди нескольких других, – заметил майор Чаллоу. – Для вас выстроят целый строй подозреваемых. Эвоно как!

После дознания Вестерхэм вернулся в дом викария коротким путем – через лес. Идя мимо прудов, он ненадолго остановил­ся. Место преступления привлекало его внимание. Викарий был далек от мысли изображать детектива-любителя из тех, что в книжках обходят полицию и находят улики, пропущенные профессионалами. Он прекрасно знал, что Рингвуд не менее наблюдателен, чем он сам, и должно быть, тот собрал все улики, если они вообще были уликами, а не как тот платок…

Но даже если бы Вестерхэм и сделал какое-то открытие, он не стал бы вести себя как сыщики-любители из книжек – то есть придерживать улики у себя, чтобы триумфально указать на ошибки официального следствия. Викарий отдавал себе отчет, что учитывая обстоятельства этого дела и его места в нем, вероятно, Рингвуд в большей или меньшей степени немного вышел за пределы полномочий, доверившись ему, а викарий был готов проявить уважение к данному доверию и сделать все возможное для помощи детективу.

Так что, стоя на тропинке между двумя прудами и снова осматривая место преступления, Вестерхэм не имел никакой надежды получить новые данные и был движим, скорее, любопытством и желанием сложить «два и два», чтобы в итоге получить «четыре».

По утверждениям Рингвуда, улики доказывали, что через какое-то время после начала дождя Феликс Нейланд стоял за деревом на дальнем берегу верхнего пруда. Найденный там след ноги принадлежал ему. Рядом лежала непроклеенная папиросная бумага, ветром ее не сдуло, ведь в тот день ветра почти не было, тем более среди деревьев. А Нейланд не курил папирос. Следовательно, там стояли двое мужчин – Нейланд и музыкант. И там совсем не было остальных следов, возможно, из-за того, что мягкие каучуковые подошвы не оставляют заметных отпечатков.

Вестерхэм попытался представить, что же произошло. Допустим, двое мужчин укрылись под деревьями от дождя, и между ними завязалась дискуссия и, вероятно, ссора. Нейланд обвинил музыканта в краже эбеновой шкатулки – и когда они вернулись на дорожку, ведущую к дому, шедший позади музыкант внезапно выхватил кинжал и заколол оппонента?

Но на передний план снова и снова выходила все та же загадка. Такой ход событий представлялся очень правдоподобным, но он не объяснял то, что Нейланд был в зеленом камзоле.

Может, они поменялись одеждой, пока стояли под деревьями? Но зачем?

Викарий пожал плечами. Все было очень непонятно. И, медленно идя через лес, он отправился к себе домой.

<p><strong>Глава VII</strong></p>

На следующий день, отслужив вечернюю службу, Вестерхэм поехал в «Буковую ферму», куда его пригласил Гарфорт. Вполне естественно, что разговор за столом затронул происшествие в Копплсуике и, главным образом, поимку самозваного музыканта.

– Мне кажется странным, – заметил Гарфорт, – что у него хватило ума улизнуть от полиции целого округа, и все же он так сглупил, что попался в самую очевидную ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив