— Ннет, — еле выдавил из себя адъютант, взгляд Кикучи буровил так, что мозги плавились. — Главнокомандующий отбыл в море со всем флотом. Там… завершены переоборудования судов, и он хотел проверить новшества. В его отсутствие Южную армию возглавляет Ли Сунмон.
Гванук поспешно указал на полковника Стеновиков, лишь после этого выжигающий взгляд сместился в сторону. Канетомо Кикучи с недоверием оглядел очередного чосонского предводителя.
— Оучи нанесли нам поражение. Срочно нужны ваши пушки, нужно ударить по ним всей мощью.
— В Дадзайфу сейчас… нет пушек, — очень неохотно ответил Ли Сунмон.
Как Гванук его понимал! Как же неудачно совпало, что именно сейчас старый генерал завершил переоборудование всех кораблей ударной эскадры под пушки и решил проверить, как это работает в море. Как они хотели сохранить в тайне, что базовый замок Армии Старого Владыки осталась без поддержки артиллерии. Пушки возили тайно, несколько ночей, чтобы никто не догадался. А четыре сюго так всех подвели! Артиллерия сейчас, действительно, очень нужна — но именно сейчас ее нет.
— А ваши стрелки? — Канетомо Кикучи мрачнел на глазах, хотя, казалось бы, куда уже. — Ружья?
— Большая часть Дубового полка вместе с генералом, — сохраняя невозмутимость (и это ему очень тяжело давалось!) ответил Ли Сунмон. — В замке есть две роты стрелков.
Он, правда, не добавил, что, передав мушкетеров, старый генерал забрал с собой две роты гренадеров Головорезов. Прямо вместе с их командиром Звездой.
Главнокомандующий разбитой армии неожиданно замолчал, долго обдумывая услышанное, и разглядывая трещины на створках ворот.
— У тебя тут вообще армия есть? — слегка безнадежным голосом бросил он.
— Большая часть Южной армии в замке, — обретая уверенность в голосе, начал Ли Сунмон. — У нас здесь более четырех тысяч готовых к бою людей. Главнокомандующий, я считаю, что вместе у нас сил более чем достаточно. Судя по нашим данным, у Оучи войск не особо много. Мы можем сначала запереться в Дадзайфу (запасы позволяют), оценим силы врага, а потом либо измотаем их людей в бесплодных штурмах, либо (если они не решатся) сами выйдем в поле и дадим им бой на наших условиях…
— Нет, — как-то неожиданно глухо ответил Канетомо. — Так не пойдет. У вас ни пушек, ни ружей… Нет. Мне нужно защищать свои земли, если вдруг Оучи пойдут в мою провинцию…
— Главнокомандующий, это ошибка! — полковник Стены даже шагнул к сюго. — Сейчас надо не распылять силы, а наоборот собирать их в кулак. Поверь, Оучи не решатся пойти в Хиго, оставив нас за спиной. Они либо дадут нам здесь бой, либо отойдут в свои земли…
Канетомо Кикучи, скривившись, отмахнулся от слов полковника, словно, от жужжания назойливой мухи.
— Мои люди уходят домой, — отрубил сюго. — Все. Те, что служат в ваших… полках — тоже. Я забираю всех своих подданных.
— Твои подданные? — Ли Сунмон внезапно сузил глаза, заправил за пояс большие пальцы рук и раздвинул плечи. Наглость сюго, видимо, достала даже его. — В этом замке служат только подданные Южного двора. Здесь — только воины Армии Старого Владыки. Хочешь кого-то забрать? Ну, попробуй сделай это, князь!
Ли Сунмон моментально разжаловал Кикучи с «главнокомандующего» до «князя» и смотрел на него, не мигая. Готовый к любой реакции сюго. Опешивший Канетомо удивленно смотрел на чосонского выскочку, на полностью готовый к бою замок…
— Да пусть вас тут всех демоны сожрут! — рявкнул он, наконец, вскочил на коня, и умчался прочь.
— Надо же, — вздохнул ему вслед Гото Арита. — Я думал, он захочет сына с собой забрать. А он: «мои подданные»…
— Не любит он почему-то Мочитомо, — не оборачиваясь, ответил Ли Сунмон. — Постоянно в заложники отдает…
Войско Кикучи отправилось на юг практически сразу. Более тысячи бойцов Хисасе Мацууры какое-то время неуверенно топтались посреди крестьянских полей, а потом тоже двинулись в сторону родной провинции Хидзен. Этому в замке уже не удивились: как возникают настоящие проблемы, все ниппонские даймё бегут по своим углам.
Огромный и могучий союз из пяти провинций перестал существовать.
— И что мы теперь делать будем? — полковник Ким Ыльхва неуверенно оглядел весь штаб.
— Посмотрим, — пожал плечами Ли Сунмон. — Может, Оучи еще и не придут.
Глава 21
Оучи пришли через два дня.
Гванук, услышав глубокий звук тревожного набата, совершенно не удивился и не испугался. Наоборот, на сердце полегчало: наступила понятная ясность ближайшего будущего. Впереди враги, рядом — друзья. Первых надо по возможности бить, вторых — защищать. Это было намного понятнее и приятнее того, что ему поручили делать старый генерал с Полукровкой.
Быстро обувшись, накинув дурумаги, он кинулся искать Ли Сунмона. Тот был уже на облюбованной восточной башенке, равно как и почти все полковники.
— Что-то ты разомлел без генерала, О! — с непривычно широкой улыбкой поприветствовал он адъютанта. Кажется, и его, и всех вокруг только обрадовало появление врага. — При нем-то порасторопней носился.