— Не она, а профессор Коннели, Лукас. Хотя, вне школы правильнее будет говорить миссис Коннели. Так, Николас?
— Не так.
Пауза в один квартал.
— И почему же?
— Ты же умница, Элли. Попробуй догадаться.
— Да, мама, давай догадывайся.
— Можно подумать, ты уже догадался!
- Конечно, нет. Мне же четыре.
Ник и до этого едва сдерживал улыбку, но после реплики Лукаса не выдержал и расхохотался в голос.
А его парень не промах. Где надо — «почти пять», где надо — «мне же четыре». Соображает, в какой момент включить младенца, хотя сам на детсадовца действительно не тянет — сегодняшний день Ника ещё больше в этом убедил.
Они с Лукасом чудесно провели время. Он знал, что мальчику понравится в его офисе. Вспомнил себя, и как любил приходить к отцу на работу. Правда, в его случае можно было поиграть с физическими приборами, а его сыну достались современные гаджеты и гибкие панели мониторов.
Пицца в его кабинете, затем экскурсия с заходом в детский досуговый центр, организованный специально для таких случаев. Ненормированный рабочий день нередко вынуждал его сотрудников брать на работу детей. Здесь всегда можно было перекантоваться час другой до того, как за ребёнком приезжал кто-то из родственников. «Перехватывающая парковка» — вот как называли это место его парни, и Ник никак не думал, что в первый же день его сыну придётся там «припарковаться».
На самом деле, место было весёлое. Верёвочный город, батуты, игровые автоматы и большой надувной лабиринт, при виде которого Лукас взвыл от восторга.
— Круто! А у мамы в магазине только бесплатные конфеты в банке.
Когда стало понятно, что Элис задерживается, Ник без труда уболтал сына остаться под присмотром воспитателя, пока он будет проводить совещание с сиднейским офисом. А за то, что Лукас за это время обзавёлся ещё и поделкой, он обязательно после поблагодарит «мисс Карен».
— Ну, же, Элли!
— Ну, же, мам!
— Не надо на меня нукать. Не такая я, получается, умница, раз не могу сразу сообразить. Не всем же быть умными, как вы двое.
— Мама говорит, что я намного её умнее.
— Моя мне тоже так в детстве говорила. А потом перестала.
— Почему?
— Потому что я не захотел дальше учиться и не стал профессором, как она.
— У тебя мама профессор? Как профессор Коннели?
— Моя мама и есть профессор Коннели.
Пауза длиной в два квартала с то и дело возникающим за спиной шушуканьем.
— Мама говорит, что такого не может быть, потому что у тебя другая фамилия.
— Вообще-то, обычная практика. Моя мама получила первую научную степень до того, как вышла замуж за моего отца. Потому осталась Коннели. Но вне учебных стен она — миссис Холланд.
Снова шушуканье, а затем тишина. Один квартал. Два. Три.
Ник поправил зеркало дальнего вида, направляя его на Элис. А она как будто бы этого и ждала, сразу же ловя его взгляд и меча в ответ карие молнии.
— Дорогой, достань из рюкзака влажные салфетки и вытри хорошо ручки. На них осталась краска.
Её голос, обращённый к сыну, был неожиданно мягок. Совсем не похож на то шипение, которое досталось Нику, пока их сын ковырялся в своём рюкзаке.
— Она знает?
— Да.
— А ты не думал, что меня надо бы предупредить?
— Вот. Предупреждаю.
— Ник!
— Элли, не дёргайся. Всё в порядке. В углу я уже постоял.
— Детей нельзя наказывать!
— Вот ещё пятнышко, малыш. Будь внимателен.
И снова ласковый голос, но полный возмущения взгляд в зеркале. Ник понимал, что поговорить до приезда к родителям им не удастся, и уже пожалел, что решил таким образом устроить Элис сюрприз.
Она определённо оказалась к нему не готова, даже отбросила предложенную руку, пока они шли от машины к дому.
Всю неловкость первых минут вытащил на себе Лукас.
— Профессор Коннели, смотрите какие я вам сделал бусы! Это подарок. У мамы тоже такие.
— Оу, какая красота! Это что, макароны? — Мама немедленно включилась в игру. — Ты сам их раскрасил?
Знакомое, но почти забытое чувство — уютная суета двух женщин над ребёнком. Ник вспомнил, как сам любил ходить в гости, и почти всегда первое внимание доставалось ему и брату. То, что Лукас не тушуется в присутствии его матери, очень ему понравилось. Дело за отцом, который неловко топтался рядом и во все глаза изучал мальчика.
— Элис, с моей матерью ты уже знакома…
— Да. Здравствуйте, проф…эмм… миссис Холланд.
— Здравствуйте, мисс Манфреди.
— Можно просто Элис.
— Можно просто Дейдра.
— … а это мой отец, доктор Берт Холланд.
— Только, пожалуйста, не зовите меня доктором, дорогая. Дома мы обходимся без регалий.
— А это наш Лукас, отец.
— Вижу. Здравствуй, Лукас. — Выйдя, наконец, вперёд, отец протянул руку его сыну. — Приятно с тобой познакомиться.
Малыш как-то весь сжался, и сделал маленький шажок в сторону матери.
От Элис это не ускользнуло.
— Что ты, милый? Поздоровайся с мистером Бертом.
— Ник сказал, что вы поставили его в угол!
Только многолетняя практика преподавания помогла отцу не потерять лицо, хотя для Ника его растерянность оказалась более чем очевидной. Он даже пожалел старика.
— Возможно, что и ставил. Если было за что, конечно.