– Я обычно не сентиментален по отношению к технике, но мне жаль беднягу.
– Да, это напоминает мне время нашей посадки, – отозвалась Кейлин.
– Милостью божьей мы остались живы, – сказал Спок.
– Что? – доктор удивленно посмотрел на вулканца.
– Ничего особенного, – скромно отозвался тот и продолжал идти.
– Каков радиус действия у этого прибора? – спросил Ширн, указав на трикодер.
– Несколько миль, в зависимости от погоды, – ответил Спок. Он включил прибор и начал вращать его во всех направлениях.
Маккой стоял сзади, наблюдая за действиями старшего офицера.
– Сегодня должно быть удачный для нас день, – улыбаясь, заметил доктор.
– Кажется, я засек корабль, – неуверенно проговорил Спок.
– Где?
– В той стороне, – вулканец показал рукой на видневшуюся вдали реку. – На расстоянии мили отсюда.
Ширн подал знак, и группа отправилась дальше в направлении, указанном старшим офицером. Спустя некоторое время они добрались до небольшой горы. Взобравшись, Спок и Кейлин увидели корабль клингонов, который находился возле самой реки.
– Он здесь, – сообщили они остальным, которые ожидали у подножья.
– Никогда не думал, что настанет день, когда я буду счастлив увидеть корабль клингонов.
– Мы живем в странные времена, доктор Маккой, – отозвался Спок.
Людям Кинарри очень хотелось осмотреть незнакомый аппарат, но Спок посоветовал им быть очень осторожными.
– Может, здесь еще находятся клингоны. Сначала я и доктор проведем разведку. Я не хочу подвергать опасности твоих людей, Ширн, – обратился он к старейшине. – Ждите, пока не увидите сигнал.
Маккой нервно сглотнул, поднял фазер и начал прицеливаться.
– Не стреляю до тех пор, пока в этом нет необходимости, – проговорил он.
Спок двинулся к кораблю. Маккой за ним.
– Может, нам постучать? – прошептал Маккой.
– Не говори глупостей, – отозвался вулканец. – Нужно быть осторожнее.
С этими словами Спок проскользнул вдоль борта корабля и прислонился спиной к закрытому люку. Маккой сделал то же самое и встал с другой стороны люка. Старший офицер посмотрел на доктора, затем стремительно бросился ко входу и ворвался внутрь. Никого не было. Тишина и покой.
– Как предусмотрительно со стороны клингонов, – прокомментировал Маккой операцию. – Нужно оштрафовать за стоянку в неположенном месте, – он удовлетворенно осмотрелся вокруг.
– Оштрафовать?
– Это старая шутка землян, Спок. Забудь.
– Пожалуйста.
Маккой вздохнул.
– Если хочешь, я объясню тебе ее смысл. В старые времена у каждого был транспорт для передвижения. Все парковали, где попало. И чтобы избежать беспорядка, за это налагали штраф. Понимаешь?
– Не нужно было производить так много транспортных средств, – заметил Спок.
– Система свободного рынка – потребляй, пока не подавишься.
– В высшей степени неразумно. Но я не уловил связи твоей шутки с нашим положением.
– Клингоны бросили свой корабль, то есть он стоит без присмотра и, можно сказать, в неположенном месте. Поэтому я так и сказал.
– Ничего не понял, – отозвался Спок.
– Ты отвратительный собеседник, а слушатель… – доктор не договорил и махнул рукой. – Пусть все останется без объяснения.
Вулканец насмешливо посмотрел на него и вышел из корабля, чтобы сообщить остальным приятную новость – корабль был свободен.
Корабль клингонов оказался в рабочем состоянии, с большим запасом топлива. После общего осмотра систем управления Спок объявил, что никаких проблем с пилотированием не будет. Пришло время отправляться.
– Мы благодарны вам за все. За помощь… – сказал Маккой старому пастуху.
Ширн склонил голову в знак взаимной благодарности.
– Я только лишь выполнил свое обещание.
– Я рад за тебя, Кейлин, ты смогла доказать, что достойна этой короны. Она по праву принадлежит тебе.
– Спасибо, – Кейлин посмотрела на старейшину. – Я многое узнала благодаря вам.
Ширн оглядел своих гостей. Пришло время расставаться.
– Пусть ветра Кинарр всегда вам сопутствуют.
Спок поднял руку.
– Долгой жизни и процветания, Ширн.
– Береги себя, – сказал Маккой хриплым голосом.
Ширн пристально посмотрел на Кейлин.
– Ты будешь править долго и успешно, Кейлин.
– Я надеюсь, что ваше пожелание сбудется.
Спок отправился первым в корабль. Нужно подготовиться к взлету. Маккой был следующим. Он подал руку Кейлин. Ширн отступил назад, дверь со свистом закрылась. Заработал двигатель. Через минуту корабль оторвался от поверхности. Затем он набрал скорость и взмыл в небо. Еще через минуту он исчез из вида.
Глава 23
– Из меня получился бы скверный клингон, – проворчал Маккой, усаживаясь в неудобное кресло помощника капитана. – Зачем они мучают своих людей, заставляя их летать в этих спичечных коробках?
– Ты неудачно пошутил, доктор, – отозвался Спок. – Корабль клингонов ненамного меньше «Галилео».
– Вы не боитесь, что поблизости находится боевой крейсер клингонов? – спросила Кейлин.
– Не спрашивай о подобных вещах, – резко оборвал ее Маккой. – Важно знать, где сейчас находится «Энтерпрайз».
– Это обоснованный интерес, – согласился Спок. – Корабль должен был прибыть на Сигму сутки назад.
– А может, они улетели без нас? – тихо спросила Кейлин.