Сдвоенный грохот ударил по ушам. В кабинете добавилось дыма, а тронутый пламенем корабль на картине задрал нос к потолку.
В коридор выкатилось пыльное, пахнущее кислятиной сгоревшей взрывчатки облако. В носу сразу защекотало, в горле запершило от едкого дыма. Огонь уже не лизал картину, он трещал, пожирая холст, и с каждой секундой становился сильнее.
По какой-то причине административный этаж не оборудовали пожарной сигнализацией, зато в каждом кабинете находилось по нескольку огнетушителей. Джим взял один из них. Белая туча с шипением вырвалась из раструба, навалилась клубящейся массой на разгорающийся пожар и душила его, пока не погасла последняя искра.
Толстое дно опустевшего огнетушителя ударилось в пол. Джим подошёл к дымящейся стене. Морщась от неприятного запаха, сорвал изуродованную дверь сейфа.
Внутри оказалась прозрачная папка с документами. Голоса в голове снова заговорили. Джим понял: нужны копии, разложил бумаги на полу и спешно принялся фотографировать.
66
Пит издалека заметил чёрный «Дефендер». Когда тот заскрипел тормозами возле проходной, он уже стоял на крыльце, приветливо улыбаясь и помахивая рукой.
Дверь открылась, на дорогу вышел начальник личной охраны хозяина завода минеральных удобрений. Не успел он сделать и пары шагов, как его рация требовательно захрипела. Охранник не слышал, о чём доложили боссу, но судя по его лицу, новости не очень хорошие.
«Интересно, куда он ушёл?» — подумал Соул, цепляя рацию на ремень. На территории завода что-то хлопнуло, звук был такой, будто детишки взорвали петарду, позже раздался ещё один хлопок.
— Что это? Там кто-то есть?
— Да, сэр! Джим Бёртон, механик, минут за тридцать до вас припёрся. Сказал, вчера всё сделать не успел, так чтобы мастер не ругал, решил сегодня пораньше начать.
— Как думаешь, где хлопнуло?
Пит махнул в сторону пятиэтажки.
— Вроде там.
— Вот и мне так показалось. Пойдём проверим, что там этот механик делает.
— Пойдёмте, сэр. Пит вынул из кармана ключ, но едва засунул в замок, Соул усмехнулся:
— Оружие возьми, герой.
Якобсон хлопнул себя по лбу, заскочил в будку. Оттуда донеслось громыхание, что-то упало, раздался грохот, треск.
Но вот на крыльце снова показался охранник, теперь уже с дробовиком в руках.
— Я готов, сэр!
Соул скептически оглядел его с ног до головы.
— Иди-ка ты вперёд, а то пальнёшь мне случайно в спину и поминай как звали.
— Зря вы так, сэр, — Пит приставил ружьё к стене, быстро запер дверь. — Я, между прочим, отличник боевой и политической подготовки.
— Тогда тем более иди впереди. Увидишь цель — стреляй на поражение.
Они подошли к зданию управления. Соул осторожно дёрнул за ручку. Дверь оказалась заперта.
Пит с удивлением наблюдал за начальником, тот устроил целую пантомиму: прижал палец к губам, дважды показал направо, ткнул себя в грудь и махнул рукой в левую сторону.
— Сэр, Бёртон пролез через туалет, — прошептал он, наклонившись к боссу. — Там окна ближе всего расположены к земле и одно никогда не закрывается.
— Почему? — удивился Соул.
— Так это, пахнет, — Пит поднял плечи и робко улыбнулся, словно это он виновник неприятного запаха. Начальник охраны достал из кобуры «Борхес», снял с предохранителя. — Хорошая игрушка, сэр, вижу, что не простая. Где взяли?
— Где взял, там уже нет. Иди вперёд, я прикрою.
Охранник пригнулся, держа голову ниже окон первого этажа. С дробовиком наперевес короткими перебежками отправился к заветному окну. Позади него тем же способом передвигался Калибур.
Метра за два до цели потянуло хлоркой и застоявшейся канализацией. Ещё несколько шагов и Пит показал стволом в открытый проём:
— Что и требовалось доказать, сэр.
Крепкая рука начальника опустилась на плечо.
— Ты первый.
Якобсон кивнул, забросил ружьё на подоконник, подтянулся. В воздухе промелькнули ноги, а в туалете раздался тихий шлепок, будто на пол аккуратно положили мешок с песком. Из окна высунулась мозолистая ладонь.
— Давайте помогу, сэр.
— Не надо, я сам, — отмахнулся Соул и легко проник в помещение.
Здесь пахло в разы сильнее, чем на улице. Морщась от неприятного запаха, преследователи пересекли белокафельный туалет, осторожно, чтобы не щёлкнуло, повернули ручку и оказались в коридоре.
Калибур ощутил охотничий азарт, тот всегда просыпался в нём, когда он шёл по следу. Ещё служа в армии, он почувствовал сладкий вкус охоты на человека. Зверь хитёр и умён, ловок и проворен, но у него нет оружия, а у противника оно есть и это ещё выше поднимает ставки. Зверь может напасть из засады, но его когти и клыки ничто по сравнению с обжигающей пулей. Шансы почти равны, риск будоражит кровь, это как игра в рулетку, только приз здесь не деньги, а жизнь. Пока ему везло, повезёт и на этот раз. Вряд ли Бёртон доставит много хлопот.
— Куда теперь, сэр? — прошептал Пит.