— Отец Алессии погиб, когда ей было полгодика. И я осталась с ней одна. Тогда ещё в незнакомой для меня стране, — я вынуждена было лукавить, чтобы не вытаскивать свой скелет из шкафа.
— Ах, вот как! Бедняга, мне очень жаль! Мои соболезнования. Понимаю, — сочувствующе кивнула головой Лорена. — Такова жизнь. Ничего не поделаешь. Светлана, скажи, а ты когда-нибудь вообще работала уборщицей или на кухне в ресторане?
— Нет, никогда, — я отрицательно покачала головой. — У себя на родине я работала реализатором кофе на рынке.
— А с твоим покойным супругом ты познакомилась в Италии?
— Нет. Я познакомилась с ним в Украине. Он был в командировке.
— А чем он занимался, если не секрет?
— Он был президентом спортивного клуба и сопровождал команды для соревнований, — снова слукавила я.
«И чего она у меня всё выпытывает? Оно ей надо? Был муж, да сплыл», — раздраженно подумала я.
— Я, Света, вот почему у тебя спрашиваю про все эти детали. Ты могла бы на основании гибели мужа получить страховку и жить на неё.
— Да вы что? А я не знала даже, — я прикинулась наивной.
— Странно, почему тебе это не подсказал Джерри. Ведь он же адвокат. Законы и права знает.
— А он ничего не знает о моём семейном положении, Лорена. Я по чистой случайности попала к нему, когда сопровождала подругу, которая обратилась к нему по личным вопросам. И всего лишь поинтересовалась, нет ли где-нибудь работы подальше от наших краёв.
— А почему ты захотела переехать? В вашей местности что, нет работы?
— Вы понимаете, мне тяжело находиться в стенах квартиры и вообще в городе, где мы с покойным мужем провели самые лучшие моменты нашей жизни, — я скорчила скорбную гримасу. — И поэтому посчитала, что будет лучше поменять обстановку и по возможности начать работать. И вот благодаря вам мне выпал такой шанс.
— Конечно, ты права. Мне очень жаль, что у вас с дочерью случилось такое несчастье, но если у тебя есть желание трудиться, это очень хорошо. Общение с новыми людьми и перемена места, безусловно, пойдут тебе на пользу, — сказала Лорена.
— Я тоже так считаю, — согласилась я.
— Значит, мы сделаем так: вы с дочкой переночуете здесь, в резиденциальном номере, а завтра я приеду за вами и первым делом мы оправимся оформлять Алессию в садик. А послезавтра ты уже сможешь выйти на свою первую работу.
— Хорошо, Лорена. Как скажете.
— Тогда я оставляю вас и бегу по делам. Пойдёмте на рецепцию и оформим вас. У тебя есть внутренний паспорт?
— Да, конечно. Вот он, — я вытащила из сумки удостоверение личности. Я подошла к рецепции, протянула юноше примерно моего возраста документ и расписалась в карте прибытия.
Парень дал мне ключ от номера.
— Пойдём, я тебе помогу, — Лорена подхватила коробки с моими вещами.
Я везла свои два чемодана, а моя дочурка шла рядом и несла свой маленький рюкзачок с изображением ее любимого мышонка «Жижжи», наполненный игрушками. Я отворила номер и через маленький коридор вошла в большую просторную комнату с двуспальной кроватью. В углу находилась электрическая плита с навесным кухонным шкафчиком. Рядом стоял раскладной столик с двумя стульями. По другую сторону располагался шкаф для вещей.
— На несколько дней это будет ваша с дочерью обитель. Тесновато, но вам с малышкой должно хватить места. Всё необходимое будет у вас под рукой.
— Да, вполне уютно. Мне нравится, — натянула я улыбку.
— Приятного вам времяпрепровождения. Вы устали с дороги и к тому же уже время обеда. Значит, встречаемся завтра утром. Договорились?
— Хорошо, Лорена. Я буду вас ждать. Спасибо вам за всё. Чао.
— Чао, пикколина, малышка, — Лорена послала воздушный поцелуй моей дочери. — Чао, Светлана.
Я закрыла за женщиной дверь и ещё раз окинула взглядом резиденциальный номер. Да уж, не сравнить с нашей просторной и уютной квартирой.
— Мамочка, а почему мы здесь? — моя дочка прижалась ко мне и посмотрела своими тёмными, как уголёчки, глазками в мои глаза.
— Потому что, моя заинька, мы больше не могли находиться на прежней квартире. Пришло время маме идти на работу и зарабатывать денежку. Нам нужно на что-то кушать и жить, — погладила я её по растрепавшимся кудряшкам.
— Мамочка, а как же теперь мои друзья из садика Мануэль и Стефания? Я их что, больше никогда не увижу?
Я заметила, что глазки Алессии заблестели.
— Доченька, у тебя здесь появятся новые друзья. Даже лучше, чем были.
Моя дочь расплакалась.
— Послушай, Алессия, а пошли-ка пообедаем в китайский ресторанчик? Ты же ведь обожаешь манты с креветками на пару и ризо кантонезе (китайское блюдо на основе риса, жареной яичницы, горошка и кубиков ветчины), — я пыталась отвлечь дочь и поцеловала её в щёчку. — А после зайдём в «Бебиландию» и купим тебе куколку. По рукам?
Я протянула дочке ладони.
— Хорошо, по рукам, — дочурка хлопнула по моим рукам ладошками.
— Ну вот, мы и договорились, моя сладенькая. Сейчас мама тебя переоденет и пойдём знакомиться с новым городом.
— Я согласна, мамочка, — моя дочурка прильнула ко мне и уткнулась своим носиком мне в шею.
Я чмокнула её, и слеза невольно покатилась по моей щеке.
Глава 37