Темнота была столь сильной, что Хината не могла разглядеть ничего вокруг себя. Она лишь могла слышать грохот железных бочек, которые, казалось, катились по лестнице со второго этажа, грохоча на каждой ступени. Этот звук эхом раздавался по всему зданию, а затем всё затихло, когда бочки упали на пол, разнося по первому этажу звон, и больше не двигались. Новая волна страха начала накатывать на Хинату, и девушка принялась мотать головой, пытаясь понять, из-за чего это могло всё произойти.
Казалось, Сасори тоже на краткий момент задремал, присев у окна, и стоило раздаться посторонним звукам, как он проснулся и зашевелился. Несколько секунд мужчина стоял, замерев на месте, дожидаясь того момента, когда грохот прекратится, и только тогда отошёл от окна, поднимая руку с пистолетом. Эти движения были малозаметны в темноте, и Хинате приходилось щуриться, чтобы разглядеть мужской силуэт.
Глаза постепенно привыкали к темноте, и уже через несколько секунд Хината могла разглядеть тело Сасори, которое было крайне напряжено. Мужчина, осторожно ступая, следовал на выход, пристально осматриваясь. Он ничего не стал говорить, когда вышел из помещения, и Хината, окутанная страхом, продолжала сидеть на месте в тишине. Она понимала, что на сей раз это не могла быть ворона, ведь птица не могла столкнуть со второго этажа несколько бочек по лестнице.
В голове лихорадочно пролетали различные мысли. Как ни странно, но Хината не думала о том, что это были спасатели. Ей больше казалось, что это могли быть какие-то другие бандиты, на территорию которых они проникли, или же какие-то наркоманы, у которых было в этом месте пристанище. Множество мыслей о том, что может с ними стать, проследовали девушку. Хината невольно закусила губу, пытаясь высвободить свои руки.
Это был шанс попытаться выбраться с этого места. Девушка могла ощущать боль в ногах, поэтому была вероятность того, что у неё получится встать на ноги. Но сможет ли она сбежать? Хината не знала ответа на этот вопрос, но надеялась, что у неё всё получится. Она думала лишь о том, чтобы суметь вырвать свои руки из этих верёвок и попытаться сбежать из этого места.
Верёвка была слишком сильно натянута, передавливая нежную кожу, но девушка продолжала выворачивать руки, пытаясь дотянуться до узла, который находился на бочке. Хината готова была застонать от досады, когда поняла, что не может так сильно вывернуть руки, и готова была сдаться, когда неожиданно почувствовала новый холодок, который ударил ей в лицо. Её волосы встрепенулись от ветра, что пробрался через окно, и Хината на мгновение замерла, прислушиваясь к звукам.
Вокруг тихо-тихо, и лишь где-то вдали были слышны осторожные шаги Сасори, который проверял здание. Было ощущение, что здесь кто-то есть, и это чувство не покидало Хинату. Она задержала дыхание, поворачивая голову и пытаясь что-то разглядеть в темноте, но затем, ничего не заметив, продолжила свои попытки выбраться из плена. Её руки продолжали тянуться к узлу, когда неожиданно кто-то подошёл сзади и накрыл ладонью её рот, дабы она не закричала.
Страх волной нахлынул Хинату, и на мгновение она потрясённо замерла, прежде чем начать сопротивляться. Девушка не могла кричать, но слабые стоны вырывались сквозь руку, что закрывала ей рот. Невольно она начала извиваться всем телом, когда на плече почувствовала вторую руку. Паника накатывала на Хинату, и ей казалось, что кто-то специально пробрался к ней, чтобы убить и покончить с ней, поэтому ей становилось страшно. Неизвестность давила, а чужие руки сильно сжимали её, так и норовя причинить боль.
— Хината, это я, — послышался за спиной знакомый голос.
Хината замерла, перестав ёрзать на месте, и широко распахнула свои глаза, пытаясь увидеть в темноте человека. Она повернула голову и встретилась взглядом с родными голубыми глазами, которые вселяли уверенность. Наруто пришёл за ней, и эта мысль грела душу. Неосознанно девушка тут же расслабилась и перестала пытаться закричать. Понимая это, Наруто отпустил свою руку, которой прикрывал рот.
— Наруто, — тихо прошептала девушка, не веря в то, что он оказался в этом месте. — Ты пришёл за мной.
— Да, это было не просто, — прошептал парень в ответ. — Сейчас я тебя развяжу.
Наруто дотронулся до верёвки и начал пытаться развязать замысловатый узел. Хината чувствовала, как он копошится в темноте, пытаясь высвободить девушку. От понимания того, что он был здесь вместе с ней, становилось легче. Она теперь не ощущала себя одиноко, ведь рядом с ней был человек, который не побоялся прийти за ней. Наруто рисковал своей жизнью ради того, чтобы освободить Хинату, и в её глазах он выглядел настоящим героем. Наруто не побоялся прийти сюда, где был настоящий преступник, вооружённый пистолетом. Он пришёл, чтобы спасти Хинату.
— Как ты здесь оказался? — тихо прошептала девушка.
— Я взял такси и проследил за машиной, которая тебя увезла. Когда я понял, что ты находишься на этих заброшенных складах, я потратил немало времени, чтобы найти именно то здание, в котором тебя прятали.
— Ты сообщил моему отцу, где я?