Читаем Превратности любви полностью

«Неправда! Эммет мертв, и ты убил его!» – подумала Лекси и молча пошла к выходу, крепко прижимая к себе Эмму Розу.

«А вдруг он говорит правду? – закралась в душу непрошеная мысль. – Нет, он лжет. Нельзя верить ни единому его слову. Он знает, как отчаянно мне хочется верить в то, что Эммет жив, но я не позволю ему воспользоваться этим и снова причинить мне боль».

Лекси выбежала на улицу. Снова пошел снег – белые хлопья медленно опускались на землю. Она вдохнула холодный февральский воздух и поспешила к муниципальной автостоянке, укрывая Эмму Розу от ветра.

Почти дойдя до машины, Лекси услышала за спиной торопливые шаги и, обернувшись, увидела Йейла.

– Что тебе нужно? – В ее голосе прозвучали чувства, которые она больше не могла сдерживать.

– Подожди, Лекси! – Он остановился в нескольких шагах от нее. – Я хочу поговорить с тобой.

– Ты обещал, – напомнила она, ища в кармане ключи, – оставить нас в покое.

– Да, но я не могу. Пожалуйста, Лекси, только посмотри на меня. Просто посмотри. Тогда ты увидишь, кто я.

– Я знаю, что ты Йейл, и не желаю иметь с тобой ничего общего.

– Я не Йейл, Лекси. Клянусь тебе, я – Эммет.

– Да? – Она подняла глаза, но сквозь снежную пелену почти не видела его лица. – Будь ты Эмметом, тебя не было бы здесь!

– Говорю тебе, вместо меня убили Йейла, Лекси!

– Я не об этом. Если бы Эммет и остался жив, он удрал бы от меня и Эммы Розы, потому что не хотел жениться на мне и обременять себя семьей. Он не был готов к этому. Эммет никогда не попытался бы завоевать меня.

Она заплакала. Девочка в недоумении уставилась на мать, потом вдруг стянула варежку и осторожно коснулась влажной щеки Лекси.

– Нет, Эм. – Всхлипнув, Лекси наклонилась за упавшей варежкой.

– Позволь помочь тебе. – Приблизившись к ним, Йейл надел варежку на ручку Эммы Розы. Потом взял у дрожащей Лекси ключи и открыл дверцу машины. – Теперь, – тихо сказал он, отступая назад, – посади малышку.

Она пристегнула девочку и, сознавая, что Йейл все еще рядом, села за руль.

– Лекси! – Он мешал ей захлопнуть дверцу. – Ты права. В прошлом я часто покидал тебя. И, возможно, не заслуживаю доверия. Но клянусь тебе, я изменился. Я люблю тебя и буду бороться за тебя, если придется. Пожалуйста, Лекси…

Она смотрела на него, охваченная желанием броситься к нему в объятия. Лекси безумно хотелось поверить в то, что Эммет жив и ее несбыточные мечты могут осуществиться.

– Пожалуйста, – снова попросил он. – Я зашел в этот магазин купить для тебя поздравительную открытку, хотя и знал, что ты не желаешь иметь со мной ничего общего. Я решил сделать еще одну попытку. Собирался написать все, что не мог сказать… Не оставляй меня, Лекси.

Она все еще пыталась убедить себя в том, что он лжец, но в глубине ее души что-то дрогнуло.

Услышав, как Эмма Роза, сидевшая сзади, проговорила: «Па-па», – Лекси тряхнула головой и захлопнула дверцу.


Утром, накормив Эмму Розу и усадив ее перед телевизором, Лекси пошла в гостиную, чтобы заняться корзиной для доктора Мориарти.

Она должна была сделать это еще вчера, но выбитая из колеи встречей с Йейлом, только бесцельно слонялась по дому, стараясь не думать о нем, но не имея сил сосредоточиться на чем-то другом.

Здравый смысл подсказывал ей, что ему не следует доверять, однако сердце сопротивлялось рассудку.

Ничего, на этот раз победит разум.

Лекси взяла большую корзину в виде сердца и разложила на столе все, что собиралась поместить в нее.

Чего-то не хватает, подумала она, нахмурившись.

Где же розы?

Лекси взяла телефонную книгу и набрала номер цветочного магазина «Блейклис Блумс».

– Мне нужна дюжина красных роз.

– Красных роз нет. Они закончились.

– Закончились? – в недоумении переспросила Лекси.

– Да, ведь сегодня День святого Валентина. Может, хотите розовые?

– Мне нужны красные.

Она набрала номер последнего цветочного магазина в Кэдис-Лендинг.

– Красные розы? – спросил хозяин. – Все продано.

– Как же так?

– День святого Валентина!

Лекси бросила трубку и снова уткнулась в справочник.

В течение получаса она звонила во все цветочные магазины в радиусе двадцати миль, но красных роз нигде не было.

Отчаявшись, Лекси заказала в «Блейклис Блумс» дюжину розовых роз. Доктору Мориарти придется примириться с этим, огорченно подумала она.


Доктору Мориарти так понравилась корзина, что он дал Лекси двадцать пять долларов сверх положенного.

Поэтому она пообедала с Эммой Розой в пиццерии «Элмо».

Возвращаясь домой, Лекси слышала, как девочка мирно посапывает на заднем сиденье. «Какое счастье, что у меня есть Эмма Роза, – подумала она. – В отличие от Эммета она никогда не покинет меня». И тут же в памяти ее всплыли вчерашние слова Йейла:

«Я изменился… буду бороться за тебя… люблю тебя…»

Все это ложь, сказала себе Лекси, сворачивая к дому.

Въехав на подъездную дорогу, она заметила на снегу следы шин.

Перед домом стоял блестящий черный «лексус». Но где же Йейл?

В последнее время Лекси редко запирала заднюю дверь, вернувшись к старым привычкам. Должно быть, он в доме.

Она осторожно взяла на руки девочку.

– Не волнуйся, Эм, я вышвырну его, и он больше никогда не побеспокоит нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература