– Это для меня большая честь, – произнес Адам и поклонился с любезностью, достойной самого благовоспитанного придворного. – Примите, пожалуйста, мои соболезнования в связи с кончиной вашей родственницы.
– Благодарю вас, – пробормотала Мег и встретилась взглядом с Ричардом.
В глубине его глаз Мег снова заметила странные тревожные тени.
– Дядя, в Хоксли самый красивый сад, который я когда-либо видел, – не замечая возникшего напряжения, сказал Адам и наполнил свою тарелку. – Возможно, я поступил своевольно, но я не мог удержаться и набрал полную корзинку яблок. Я взял ее у ворот сада.
– О чем ты говоришь! – воскликнул Ричард и вновь посмотрел на племянника. – Корзины приготовили потому, что на следующей неделе батраки должны начать сбор яблок. В саду бери все, что хочешь.
– Может быть, дети помогут убирать урожай? – предложила Фиона, вытирая губы малышу Генри. – Они так любят возиться на воздухе. Даже девочки, хотя загар им вреден. Он не в моде, но, думаю, большой беды не будет. В ближайшее время мы не собираемся ко двору.
– А я собираюсь, мама, – сообщил Адам. – Хочу служить королю, как служил отец. Но сначала надо, чтобы меня произвели в рыцари, и я должен проявить себя в битве. А где можно всего этого добиться, если не при королевском дворе?
Брэдан резко бросил:
– Ничего еще не решено. Я же сказал, мы обсудим это позже.
– Но, отец, – с горячностью возразил Адам и посмотрел на Брэдана своими выразительными глазами, – моя подготовка закончена. Я способен самостоятельно участвовать в бою. Могу сразиться даже с тобой. – Ричард переводил взгляд с сына на отца. – Я сам хочу пробить себе дорогу в жизни. Ты сам таким был. И дядя Ричард – тоже. Ты же рассказывал! А сейчас настало время и мне…
– Прошу прощения, дамы и господа, – раздался от двери тонкий голос.
Это оказался Джеймс, младший сын дубильщика, который по договоренности был деревенским сторожем. Мальчик явно растерялся от такого обилия людей за столом, он смущенно мял шляпу в руках, пытаясь отыскать взглядом своего господина.
– В чем дело, парень? – спросил Ричард.
– Мы… мы решили, что это важно. И посмели побеспокоить вас. Там всадники, сэр. Скачут со стороны Кента. Быстро скачут.
– Сколько их?
– Всего двое, сэр. – Джеймс с усилием сглотнул и еще сильнее вцепился в шляпу. – Но, сэр, у них королевское знамя! Да-да, красно-желтый лев молодого короля Эдуарда!
Часом позже Ричард стоял на краю сада, который так хвалил Адам, смотрел на заходящее солнце и вспоминал все, что произошло после сенсационного заявления Джеймса. Весь дом пришел в замешательство. Быстро покончили с ужином и убрали со стола, чтобы можно было принять и накормить королевских гонцов. Ричард и Брэдан удалились в хозяйские покои, чтобы ознакомиться с доставленным посланием, а Фиона и Мег присматривали за детьми и пытались определить, где все они будут спать.
Закончив разговор с Брэданом, Ричард отправился подышать свежим воздухом. Ему надо было решить, как действовать теперь, когда его обращение к королю привело в движение разнообразные силы. Следовало переговорить с Мег о той части королевского послания, которая касалась непосредственно ее. В доме невозможно найти место для такого разговора наедине. Оставалось только позвать ее сюда. Одну. Выполняя его распоряжение, она явится очень быстро.
Мысль об этом привела его в приятное волнение, омраченное таким знакомым ощущением вины. Он не имеет права испытывать подобные чувства ни к одной женщине так скоро после смерти своей несчастной жены. Но в нем росло чувство к Мег. Он уже не мог этого отрицать. В ожившей душе росло нечто могучее и доброе.
Это не может ни к чему привести, особенно сейчас, когда король, после стольких лет, приказал ей снова явиться ко двору. Она непременно ухватится за эту возможность покинуть скудную и мрачную жизнь в Хоксли-Мэнор и вернуться к блеску, который был ей знаком прежде.
По рождению она высокородная леди, а он – простой рыцарь. К тому же историю его отношений с женщинами не назовешь успешной. Он не может рисковать. Не может позволить себе глубокого чувства. Не может…
– Вы хотели поговорить со мной, Ричард? – Мягкий голос Мег раздался из-за спины Ричарда.
Он резко обернулся, чувствуя при ее появлении уже знакомое тепло в груди и стараясь набраться сил для предстоящего разговора.
– Надеюсь, я не оторвал вас от важных дел в доме?
– Нет. Мы почти со всем справились, а дети уже укладываются спать.
Ричард слегка отступил в сторону, давая ей место у садовой изгороди, чтобы Мег тоже могла насладиться закатом. Вечернее солнце как-то по-особенному осветило ее лицо, позолотило кожу, подчеркнуло безупречное совершенство ее черт. Ричард ощутил исходящий от Мег свежий и острый запах и не мог отвести от нее глаз. Ему хотелось притянуть Мег к себе, погрузить пальцы в тяжелое золото ее волос, коснуться губами ее губ, чтобы она почувствовала горящий в нем жар страсти, но, разумеется, он не сделал ничего подобного, а просто вежливо кивнул.