Читаем Презентация с трупом [СИ] полностью

Я не полный профан в химии. Все–таки, помню, что вода — это аш–два–о, а спирт — цэ–два–аш–пять–о–аш. Знаю, как называются некоторые элементы менделеевской таблицы на латыни. Я даже могу протараторить без запинки столь сложные слова, как «тринитротолуол» или «диэтиламид лизергиновой кислоты». Тем не менее воспроизвести по памяти название произнесенное Варькой — выше моих способностей.

— Вещество совершенно безвредно для трезвого человека. Однако, если в крови жертвы присутствует хотя бы немного алкоголя, — Варвара невесело усмехнулась. — В самом лучшем случае, потеря сознания. В худшем же…

— Варька, кругом белый порошок! Семенов, помнишь, говорил, что Хорек сначала потерял сознание, а потом… — я подскочил с дивана и направился к сигарной коробке на своем столе. Требовалось закурить — в конце концов мы вели расследование и, по моему мнению, уже почти раскрыли это загадочное убийство.

— Итак, лейтенант Коломбо, — предложила владелица «Санта — Барбары», — попытаемся реконструировать события вчерашнего вечера?

— А надо ли, мой капитан? — попыхивая сигарой поинтересовался я. — Что–то я не верю во все эти реконструкции. Сам я, на сегодняшнем мероприятии, без труда обвел вокруг пальца и Семенова, и Дрожко. Не совсем точно передал им подробности разговора с Балагуровой. Всего–то изменил концовку беседы, сказав: «А тут я начал излагать Зине характеристики лучших цифровых фотоаппаратов, но ей быстро надоела эта тема». Уверен, что ты слукавила, когда рассказывала о ваших беседах с Шуркой. Значит и остальным нужно верить с оглядкой.

— Мне нравится, как вы освоили мой дедуктивный метод, Ватсон, — весело рассмеялась Варька. — Однако нужно же нам разобраться в последовательности событий произошедших тем вечером.

— Превосходно, Холмс, — согласился я и, вновь оставив удобное место на столе, взял с Варькиного стола колоду карт Таро. — Все началось с того, что в фойе ко мне подошла совершенно незнакомая девчонка.

Остановившись у бильярдного стола, за который хозяйка выложила в свое время десять тысяч восемьсот баксов, я швырнул на него вытащенную наугад карту. Потянулся за следующей.

— Хватит–хватит! — распорядилась моя начальница и тоже приблизилась к столу. — Отметим, кстати, что девочка подошла именно к тебе и, при этом, знала твое имя. Что же ей было нужно?

Я задумался уставившись на бредущего в ночи древнего мудреца, прикрывшего полой своего плаща вытянутую вперед руку в которой мерцала лампа.

— Думаю не свет истины, — вынужден был признать я.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

— Со стороны кто–нибудь глянет, решит, что двое идиотов собрались, — забравшись на «Рилэевский» бильярдный стол и удобно устроившись на зеленом сукне «Айвэна Симониса» предположила Варька. — Верно, мой милый Нострадамус?

— Сами говорите, отец Христиан, что Таро вас успокаивает и будит воображение. Так что не жалуйтесь, — шутливо поддел я.

— Знаком с учением розенкрейцеров? — насторожилась она.

— Начитан.

— Что ж, братик, ты еще не потерян для общества. В любом случае, есть столько различных интерпретаций для каждой карты, что практически любая из них подходит для толкования нашей ситуации. Даже эта карта.

— Как говорят китайцы, сестричка, дело не в системе гадания — дело в гадальщике, да?

Варька снова рассмеялась, потом вновь стала серьезной.

— Итак, чего хотела от тебя девочка, назвавшаяся чужим именем?

— Что бы я оградил ее от приставаний Хорька.

— Вот видишь, а Папюс в одной из своих книжек присвоил этой карте значение «Ангел–хранитель», — назидательно объявила Варвара. — Хотя на ангела ты, конечно, не очень похож.

— Профанатор он, — огрызнулся я. — Значение «Благоразумие», меня вполне устраивает. Хотя, в нашей ситуации, оно совершенно не подходит.

— А по–моему, с точки зрения Нади, очень благоразумно, найти кого–то, кто оградит ее от Хорькова, если она так старательно избегает встречи с ним. Тем более, если этот кто–то — частный детектив и к тому же в конфликтовал с ним в прошлом. Откуда она могла иметь такую информацию, вот в чем вопрос.

— При желании Надя могла подойти к первому встречному. Был бы он только без спутницы.

— Возможно, она бы так и сделала, но тут подвернулся ты, — терпеливо объяснила Варька. — Итак, откуда она о тебе так много знает?

— У Ленки была моя фотография! — сообразил вдруг я. — Господи! Я же сам ей подарил!

— Теплее, — кивнула моя хозяйка. — И Лена знает о том, что ты детектив. Есть у меня одно подозрение и чуть позже…

Заметив, что она задумалась я примолк, чтобы не мешать.

— Кстати, у нелюбимого тобой Эттейлы, если верить комментариям его ученика Д'Одусе, эта карта означает, не только «отшельник», «пустынник», но еще и «измена», «укрывательство», «скрытность», «лицемерие», «хитрость», «обман», — заявила вдруг Варвара. — Доходит?

— Точь–в–точь про нашу Люду — Надю сказано, — вынужден был признать я при всей своей нелюбви к известному мистику. — Тебе не кажется, что мы слишком зациклились на одном событии?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже