Оторвавшись от меня, он подошел, открыл шкафчик под раковиной, просунул туда руку и начал шарить где-то внутри.
– Вот она! Наина никогда не подведет.
Он вытащил бутылку текилы. Отвернул крышку и сделал небольшой глоток.
– Я веду машину, но ты можешь себе не отказывать. Это здорово приглушает неприятные ощущения от общения с моими родственниками, можешь мне поверить.
После трех больших глотков я почувствовала, как разгорелось мое лицо. Я всегда покрывалась румянцем, когда пила текилу.
– Я готова.
Мэтт взъерошил мои волосы.
– Тогда пошли. Ты выглядишь, будто только что потрахалась. Пусть подергаются.
Когда мы вернулись, все стояли группой в гостиной возле огромного сияющего рояля. Увидев нас, Моника остолбенела. Александр смотрел с завистью, а Чарльз с Региной – с любопытством. Я начала обмахиваться рукой.
– Вы не торопились, – заметил Александр.
Обходя его сзади, я промурлыкала себе под нос: «Да. Мэтт не любит спешить». Сев на скамеечку перед роялем, я последний раз театрально обмахнула лицо и опустила руки на клавиши.
– Сыграть вам что-нибудь?
– Это было бы замечательно, Грейс, – ответил Чарльз.
Текила растекалась по моим венам, расслабляя все мускулы в теле. Я начала играть, сначала не спеша, позволяя мелодии самой выстроить свой ход. Постепенно музыка начала закручиваться в спираль, выше и выше, выплескивая наружу все эмоции. Это был своего рода духовный опыт. Мне хотелось заорать в голос: «Пошли мне знамение!» Я закрыла глаза и целых пять минут играла вслепую, не пропустив ни единой ноты.
Когда я закончила, в комнате стояла тишина. Я ждала, не открывая глаз, пока не услышала аплодисменты. Первым я увидела сияющего Чарльза.
– Это потрясающе, Грейс. Что ты играла? Баха?
– «Пинк Флойд»[10]
. «Удобно онемелый», – улыбнулась я.– В любом случае это было прекрасно, – заметила Регина.
– Спасибо.
Я поднялась и увидела, что Моника стоит возле Мэтта, неотрывно глядя на него. Но он не видел этого, потому что, преисполненный гордости, не сводил с меня глаз и улыбался мне широченной улыбкой на миллион мегаватт.
Когда я пошла к нему, он поднял пальцы к лицу, сделал вид, будто щелкает затвором невидимой камеры, и беззвучно произнес: «Ты офигенно прекрасна».
И Моника все это видела. А лучше всего было то, что Мэтту было плевать, видит она или нет. Я даже не была уверена, существовала ли она для него вообще. Я подошла к Мэтту, и тут…
– Братишка, да она правда талант.
Мэтт широко раскрыл глаза. Он явно был потрясен. Может, потому, что это было проявление той братской любви, которая была у них раньше, а может, потому, что Александр рассматривал меня как приз.
– Да, она талант, – согласился он, не сводя с меня глаз. – Нам уже пора.
Мэтт взял меня за руку и потянул к двери, а потом обнял за плечи.
– Пап, Регина, спасибо. Обед был прекрасный. Нам пора, мы должны вернуть маме машину.
Нагнувшись, он поцеловал меня в ухо и прошептал: «Я хочу, чтоб ты была только моей».
Выходя из дома, мы еще раз обернулись. Мэтт прокричал: «Счастливого Рождества!», и мы ушли, оставив за собой полную комнату остолбенелых вытянутых лиц.
– Что это было такое? – спросила я, когда мы отъезжали от дома.
– Это я дал им понять, что ты моя.
Я не могла перестать улыбаться.
Снова играли «Секс пистолз». Мэтт включил полную громкость и начал подпевать, подражая солисту, голося что-то про валяние на солнце. Я улыбалась и наблюдала через открытое окно, как огни машин, проезжающих по шоссе нам навстречу, сливались в сплошной световой поток.
Следующие три дня мы провели у Алетты, разъезжая по улицам на мотоцикле. В лавке старьевщика я нашла забавную пряжку для ремня Мэтта – большую, квадратную, из черного олова с большой серой совой посередине. Я попросила Мэтта подождать на улице, когда покупала ее.
Когда я вышла, он сидел верхом на мотоцикле, сексуальный дальше некуда. Руки скрещены на груди, глаза прищурены от солнца, а на губах всегдашняя ухмылка. Когда я шла к нему, порыв ветра сдул мои волосы назад. Мэтт сделал кадр своей невидимой камерой.
– Я надеюсь, Грейси, ты купила мне ту пряжку с совой?
Я ущипнула его за руку:
– Зараза. Почему тебе надо все испортить?
– Поцелуй меня.
– Ты испортил мой сюрприиииз, – захныкала я.
– ПОЦЕЛУЙ. МЕНЯ.
Рождественским утром мы обменялись подарками возле Алеттиной елки. Все наши подарки были самодельными. Алетта слепила четыре прекрасные кружки на своем новом гончарном круге и подарила их нам.
– Я покрыла их глазурью. На двух – твои инициалы, а на двух – Грейс, на донышках, – объяснила Алетта, когда Мэтт вытащил кружки из коробки.
– Ух ты, – сказал Мэтт. – Здорово, мам. Спасибо.
Он вручил ей большую рамку в обертке. «Это от нас обоих». Я благодарно стиснула ему руку. Он знал, что у меня нет денег на подарки.