Поездка от больницы до того места, где Ярдли и Харрисон следили за рестораном, в который Хамфри вошёл полтора часа назад, заняла меньше двадцати минут. Заметив их машину, припаркованную на обочине, он остановился как можно ближе к ним. Затем он достал телефон и перезвонил Ярдли.
«Я через три машины от тебя, - сказал он. - Он всё ещё там?»
«Да, - ответила Ярдли, - ничего нового пока не произошло. Мы думали попробовать зайти и притвориться, что пришли на ужин. Просто, чтобы получше рассмотреть его. Что скажешь?»
«Дайте ему ещё полчаса. Если он не выйдет, я придумаю какой-нибудь предлог, чтобы пойти туда и вытащить его. Может быть, совру о том, что кто-то из кампании Руни хочет встретиться с ним в баре».
«Звучит неплохо. Как там Мак?»
«Идёт на поправку. У неё сотрясение мозга и сломан мизинец. Но всё могло закончиться гораздо хуже».
Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не рассказать о ребёнке. Сама идея сообщить эту новость Ярдли и Харрисону, заставила его улыбнуться.
«Замечательно. Передай ей, что мы с радостью навестили бы её, но заняты охотой на этого подонка».
Они закончили разговор, и Эллингтон продолжил смотреть в окно на шикарный ресторан, перед которым Ярдли и Харрисон припарковались уже больше часа назад. Он задался вопросом, насколько тесно связан Хамфри с нападением на Макензи. Интересно, сколько заплатили нападавшим, и из какого фонда кампании Хамфри украл эти деньги?
Он вдруг подумал, не было ли ошибкой согласие поучаствовать в его аресте. Если он не успокоится, то убьёт этого мерзавца на месте.
Ровно через одиннадцать минут после своего прибытия, Эллингтон понял, что у него будет возможность проверить свою выдержку. Он увидел, как из ресторана вышла женщина и трое мужчин, один из которых явно был Хамфри. Свет фонарей ресторана падал прямо на них, так что он не мог ошибиться: это был тот самый человек, которого он видел на многочисленных фотографиях.
Его телефон подал сигнал. Это было сообщение от Ярдли:
Эллингтону показалось, что Хамфри ждёт камердинера, чтобы тот подогнал его машину. Не видя смысла дожидаться прибытия машины, Эллингтон вышел и быстро зашагал к ресторану. Ярдли и Харрисон присоединились к нему, но шли немного позади.
Они пересекли улицу и подошли к группе из четырех человек. Только один из них заметил, что к ним приближаются агенты. Это была женщина, одетая в элегантное и слегка вульгарное чёрное платье. Она небрежно схватила Хамфри за плечо и что-то сказала ему. Он обернулся, увидел агентов, идущих к ним, и его глаза расширились.
«Мистер Дэниел Хамфри?» - спросил Эллингтон.
«Да, а вы кто?» - ответил Хамфри. Он был невысок и немного полноват, но, несмотря на это, производил грозное впечатление. Этому в немалой степени способствовало то, что он держался по-королевски.
«Агент Эллингтон, ФБР. Я бы хотел попросить Вас уделить нам немного времени».
«О чём вы хотите поговорить со мной?»
«Я не думаю, что Вы захотите обсуждать это в присутствии своих компаньонов. Мне нужно всего пять или десять минут».
«У меня действительно нет времени».
Эллингтон шагнул вперед. Харрисон последовал за ним, держась на расстоянии с правой стороны. Ярдли осталась на месте, наблюдая и готовясь действовать в случае необходимости.
Стоя в трёх футах от Хамфри, Эллингтон понизил голос почти до шёпота.
«Учитывая то, что Ваше имя всплыло в связи с недавней чередой убийств и тем, что я подозреваю Вас в запугивании моей жены сегодня, предлагаю Вам всё же найти грёбаное время».
«Или что?» - сказал Хамфри. Было ясно, что он давно привык считать себя таким же влиятельным и неприкосновенным, как и те люди, с которыми он общался. Эллингтон задумался, сколько же одолжений было оказано этому болвану просто за то, что он вращался в кругу могущественных людей.
«Или я арестую Вас прямо здесь, перед этим претенциозным рестораном».
Он наклонился ближе, теперь его губы почти касались уха Хамфри, и добавил: «И позабочусь о том, чтобы твоя рука была выгнута назад ровно настолько, чтобы ты выл и извивался на глазах у своей женщины. Выбирай сам. И хорошенько подумай, перед тем, как сделать выбор. Если честно, я только и жду возможности, швырнуть тебя на землю».
Хамфри оглянулся на своих трёх друзей, давая им понять, что они должны уйти.
«Не могли бы вы, ребята, забрать мою машину и подождать меня на улице?»
Женщина кивнула, после чего Хамфри отвернулся от неё и посмотрел на Эллингтона.
«Прекрасно, - сказал он. - Показывайте дорогу».
Эллингтон повёл его к машине Харрисона и Ярдли. Они, не дожидаясь приглашения, сели на заднее сидение, а Эллингтон и Хамфри - на переднее. Когда все четыре двери закрылись, Хамфри мгновенно напрягся. Эллингтон отчётливо видел нервозность этого человека. Это не обязательно свидетельствовало о его вине, возможно с ним просто никогда не обращались подобным образом.
«Так о каких же убийствах идёт речь?» - спросил Хамфри.