Читаем Прежде чем он поймает полностью

«Ладно, — сказал он и направился к двери. Макензи ещё никогда не видела его таким раздражённым. — Когда будет время, не забудь рассказать мне о поездке».

Он вышел из конференц-зала ещё до того, как Макензи смогла что-либо ответить. Сейчас его уход её не беспокоил,… да и ответить ей было нечего. Она продолжила стоять у стены, скрестив руки на груди, словно защищалась.

Отойдя от стены и вернувшись за стол, она всё так же чувствовала напряжение и неловкость, продолжала защищаться. Причиной тому был предстоящий разговор с сестрой, для которого она достала телефон, впервые за целый год набрала номер Стефани и замерла на секунду прежде, чем начать говорить.

<p>ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ</p>

Прежде чем позвонить Стефани и поехать в Канзас-Сити для встречи с ней, Макензи решила для себя две вещи. Во-первых, она позвонит ей через FaceTime. Пусть Стефани и была упёртой, как осёл, она была очень эмоциональна; и Макензи понимала, что, увидев на экране лицо сестры, та будет более открыта для общения. Во-вторых, Макензи не скажет Стефани, что находится в Небраске. В противном случае это может вызвать вопросы и насторожить сестру.

Макензи нажала на кнопку вызова, и когда послышались первые гудки, даже не пыталась скрыть, что чертовски волнуется. Несколько секунд спустя она уже знала, что Стефани не возьмёт трубку. Ожидая, когда закончится вызов, Макензи вдруг увидела лицо Стефани на экране.

Мгновение обе молчали. Первые три секунды они смотрели друг на друга, не отводя глаз. Первой молчание нарушила Макензи, выбрав глупую фразу для приветствия. Ей сразу показалось, что так она от разговора ничего не добьётся.

«Привет, Стеф, — сказала она. — Я не вовремя?»

«Не то чтобы. Мне скоро нужно выходить на работу. Что случилось?»

«Послушай, я даже не знаю, как начать помягче, поэтому скажу всё, как есть. Ты знакома с парнем по имени Тревор Блэк?»

Надежды на содержательную беседу мгновенного улетучились. Макензи видела это по взгляду сестры. Меньше секунды ушло на то, чтобы удивление и любопытство сменились раздражением.

«Ты разговаривала с детективом? — спросила Стефани. — Питерсом, Питерсоном или как там его?»

«Да, я с ним говорила. Когда он тебе позвонил, ты хоть слышала, что он говорил?»

«Нет. Когда он сказал, что звонит по поводу дела, связанного со смертью отца, я отказалась с ним разговаривать».

«Почему?» — спросила Макензи, готовая, если до этого дойдёт, к скандалу.

«По той же причине, по которой никогда не хотела говорить на эту тему с тобой; потому что это было в прошлом, и никакие ваши копания в старых историях и фактах не вернут его назад и не исправят отношения между нами или между нами и мамой».

«Это правда, — сказала Макензи, — но это очень эгоистичная позиция. Есть ещё убитые, Стефани. Возможно, их убил тот же человек, что застрелил отца. А если…»

«Знаешь, чего бы мне хотелось? — спросила Стефани. — Мне бы хотелось, чтобы хотя бы однажды ты позвонила просто для того, чтобы узнать, как у меня дела; просто, чтобы поболтать. Я вот тут подумала: «Она не может звонить по поводу расследования после того, как прошёл наш последний разговор на эту тему». И вот ты снова доказала, что я ошибаюсь».

«Уж извини, — отрезала Макензи. — Давай начнёт сначала. Как дела, Стеф?»

«Ещё две минуты назад были отлично, но потом позвонила грубая стерва, которая приходится мне сестрой», — ответила Стефани.

А потом повесила трубку.

Кипя от ярости, Макензи чуть было не перезвонила ей в ту же минуту, но решила успокоиться и через несколько мгновений поднялась из-за стола и спокойно вышла из зала для заседаний. Не останавливаясь и не задумываясь, она направилась к лифтам, набирая очередное сообщение-просьбу для Харрисона:

«Мне нужен адрес работы Стефани Уайт в Канзас-Сити».

Харрисон сразу ответил, что сейчас этим займётся. Уже не такая уверенная, Макензи прошла к своей машине. Не прошло и пяти минут, как она уже ехала в сторону Канзас-Сити.

* * *

Харрисон перезвонил сорок минут спустя, когда она была в дороге — до Канзас-Сити было около трёх часов пути. Вечер медленно превращался в ночь, окрашивая шоссе необычным тёмно-оранжевым сиянием. Свет завораживал и немного успокаивал. Именно спокойствие нужно было Макензи в преддверии предстоящего разговора.

«Ты что-нибудь узнал?» — спросила Макензи.

«Это было труднее, чем я ожидал, и,… пожалуй, немного странно. Её последним официальным местом работы значится отгрузочная фабрика сети розничной торговли. Я узнал, что она проработала там не больше шестнадцати месяцев. Однако я решил копнуть глубже и обнаружил, что она шла как свидетель потасовки со смертельным исходом в стриптиз клубе. В отчёте написано, что она там работает».

«Очень на неё похоже, — подумала Макензи. — Могу я узнать название заведения?»

«Мечта мулатки».

«Бог мой, — вздохнула Макензи. — Спасибо, Харрисон».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы