Она почувствовала запах. Он был кислым и застарелым. Казалось, пахло пылью и…
Она потянулась, чтобы убрать салфетку с лица, когда услышала тихое движение в комнате. Шум был едва уловим,.. источник шума был близко,.. чертовски близко.
Первая мысль была об Эллингтоне. Наверное, он пришёл, чтобы проверить, как у неё дела.
Эта мысль помогла сбросить последние оковы сна. Она открыла глаза и убрала салфетку с лица.
Она увидела мужчину в карнавальной маске. А ещё она увидела приставленный к голове пистолет.
Она действовала машинально. Макензи вскинула вверх левый локоть и ударила мужчину по руке. Пистолет выстрелил, и она сразу услышала звон в левом ухе и обжигающий жар у виска.
Меньше секунды ушло на то, чтобы Макензи поняла, что оказалась на волосок от смерти, и через эти полсекунды она резко подняла вверх левую руку, согнув её в локте. Она ударила мужчину в горло и услышала, как он издал булькающий звук. Он не выпустил оружия из рук, но попятился назад,.. а это было как раз то, что нужно.
Лёжа на кровати, Макензи сделала полукувырок в сторону вооружённого мужчины. Находясь на полу, она резко ударила его ногой по лодыжке так, что он зашатался и чуть не упал. Действуя машинально, она снова уловила странный запах.
Она продолжала нападать, когда в голове пронеслась пугающая мысль:
Мужчина попятился назад и ударился о стену, где висел громоздкий кондиционер. Тем временем Макензи потянулась к столу, на котором лежали документы и ноутбук. Там же лежал зачехлённый пистолет. Она схватила его, вынула из кобуры и накинулась на мужчину, не давая ему ни секунды на то, чтобы взять инициативу в свои руки. Она не слышала, как он задыхается, но видела опущенную голову в маске, и было очевидно, что он борется с болью.
Мужчина бросился к двери и распахнул её. Макензи приняла стойку для стрельбы. Она только проснулась и сильно нервничала, поэтому немного дрожала. Мужчина выбежал на улицу, и Макензи выстрелила. Она увидела, как разлетелась на кусочки извёстка у дверного проёма – она всего сантиметров на пять промахнулась мимо плеча.
Выстрела она не услышала. В панике сердце начало биться часто и неровно. Всё же она поднялась на ноги, а потом сгруппировалась и выбежала из двери на улицу.
Мужчина был примерно в пяти метрах от неё. Он стоял к ней лицом, наставив пистолет. Макензи выстрелила в ту же секунду, как бросилась назад за дверь. Она упала на пол и увидела, как в открытую дверь влетела пуля.
Чуть не плача, она подползла назад к двери, почти по-пластунски. Рискнув выглянуть в дверной проём, она увидела, как мужчина бежит прочь через парковку. Макензи прицелилась, но руки слишком сильно дрожали. И всё же она решилась на выстрел. Единственное, чего она добилась, это испугала нападавшего, заставив его бежать ещё быстрее, пересекая почти пустую парковку.
Макензи разочарованно вскрикнула, не зная, что выбрать: броситься за ним следом или позвать на помощь.
Глухота помогла ей принять решение. Если бы она выбрала погоню, которая бы переросла в своеобразную охоту друг на друга, отсутствие слуха сыграло бы не в её пользу.
Макензи вернулась в комнату и схватила телефон. Когда она набрала номер Эллингтона, то не услышала гудков. Больше не сдерживая слёз, она подождала пять секунд, давая Эллингтону время ответить, а потом начала говорить.
«Надеюсь, ты уже взял трубку, – сказала она. – Он был здесь. Убийца был в моём номере и пытался меня убить. Он выстрелил мне в голову, но промахнулся. Теперь я ничего не слышу,.. выстрел был слишком близко… Мне нужна твоя помощь. Он ушёл пешком в западном направлении. Ещё тридцать секунд назад он был на парковке. Мужчина в карнавальной маске, среднего телосложения, ростом примерно около метра восьмидесяти».
В голове Макензи пронеслась одна мысль, которая одновременно испугала и насторожила её:
«Я пойду на ресепшен, – продолжила она. – Приезжай как можно скорее».
Макензи закончила разговор и положила телефон в карман. Не слыша ни звука и не подозревая, что по левой щеке течёт струйка крови, Макензи бегом выбежала на улицу, держа Глок дулом вниз, и направилась в сторону главного офиса мотеля.