Читаем Прежде чем он увидит полностью

Сидя в темноте, Лорен начала кричать. Рот был заткнут кляпом, и её крик больше напоминал бульканье воздуха, выходящего из воздушного шара. Она попыталась ослабить кляп, но он плотно прилегал к губам, а узел был настолько мал и крепок, что она не могла его развязать. Она вглядывалась в темноту, крича всё громче. Лорен пыталась не поддаваться панике, но это было невозможно. Впереди виднелась узкая полоса света. Она подползла к ней и снова начала кричать. Перебираясь ползком, она поняла, что за пол был под ногами – неотёсанные деревянные доски. Кое-где на полу была грязь. Это навело её на мысль, что она оказалась в каком-то недостроенном доме. Из-за грязи на полу ей также казалось, что она очутилась в каком-то подвале, где в углах обитали пауки и змеи, которые, возможно, подбирались к ней всё ближе и ближе.

Приблизившись к источнику света, она поняла, что свет пробивался через небольшую дверь. Она ощупала дверь руками в поисках ручки, но ничего не нашла.

Она стала бить по двери руками, чувствуя, что та была сделана из того же материала, что и пол. Она кричала так громко, как только позволял ей кляп. Собственный сдавленный крик гремел в ушах, но даже сидя здесь, в тёмном замкнутом пространстве, она понимала, что её голос звучал очень тихо по ту сторону двери.

Она замолчала и прислушалась, снова услышав приглушённый женский голос. Он звучал глухо, а потом добавился второй женский голос. Эта женщина находилась к ней ближе, её голос звучал громче и чётче:

«Но опять-таки, я почти всё время провожу в спальне. Несколько недель я была прикована к постели».

Лорен казалось, она поняла, что происходит. Кто-то постучал в дверь. Женщина, которая стояла к ней ближе всего, сказала «Минуточку!» Сейчас эта женщина говорила с другой женщиной. Лорен позволила себе надеяться, что эта вторая женщина пришла из-за неё. Может, она могла помочь.

Она стучала руками по двери, пока не заныли ладони. Костяшки пальцев сбились до крови. Она перестала стучать, когда поняла, что это не помогало. Она отошла и развернулась, чтобы ноги упирались в дверь. Она стала бить по ней ногами так, словно ехала на велосипеде – сначала одна нога, потом вторая.

Дверь не поддавалась и даже не качалась. Она снова попыталась кричать, а потом ещё раз ударила ногой так, что заболело колено.

Она стала вслушиваться в разговор двух женщин.

Ею овладело отчаяние, когда она поняла, что разговор уже закончился.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

«Хочешь, чтобы тебя вышвырнули из Бюро?» – Брайерс кричал в телефон.

Макензи никогда не слышала его таким злым. Голос Брайерса звучал ещё более пугающе, чем голос МакГрата, когда тот был в ярости. Возможно, ей так казалось потому, что Брайерс защищал её перед начальством, как никто раньше, и теперь Макензи думала, что подвела его.

«Ты сам сказал, – заспорила она, – что меня поставили в сложные условия. Я просто пытаюсь сделать их терпимыми».

«Я не твой начальник, – сказал Брайерс, – но я хочу сказать, что если в течение часа ты не вернёшься домой, то у тебя будут большие проблемы. Что, чёрт возьми, ты собиралась предпринять? В одиночку найти убийцу?»

«Нет, я…»

«Всё это время я думал, что ты оставила дело «Страшилы» в прошлом, а оказывается, его слава просто вскружила тебе голову, так? Ты не неуязвима, Уайт. И, возможно, ты не так хороша, как все говорят… Ты уж точно не так умна, как я думал».

«Ты закончил, Брайерс?»

Он сердито усмехнулся. «Знаешь, да. А вот ты в полной заднице. Мне не хочется это делать, но если ты сейчас же не скажешь, что отправляешься домой, мне придётся донести на тебя начальству».

«Ладно, – сказала Макензи, не обращая внимания на то, что говорила, как избалованный ребёнок. – Я отправляюсь к машине, но если убийца живёт здесь, и, уехав, я даю ему ещё несколько часов, чтобы найти и убить новую жертву, что тогда?»

«Это не твоя забота», – сказал Брайерс.

Его ответ так расстроил Макензи, что она повесила трубку. Положив телефон в карман, скрепя сердцем, она развернулась, чтобы идти назад к машине. Нутро подсказывало ей совсем другое, но Макензи понимала, что Брайерс был прав. Она не только подвергала себя потенциальной опасности, но и практически нарушала приказ непосредственного наставника, который из кожи вон лез, чтобы её не исключили.

Макензи пошла по Истес-Стрит. На перекрёстке Истес и Сойер, за которым она припарковала машину на Блэк-Милл-Стрит, она остановилась, пропуская поворачивающий грузовик. Водитель машины бегло оглядел её с ног до головы. Он смотрел так, будто оценивал её, как сексуальный объект. Макензи закатила глаза, дала грузовику проехать и перешла дорогу.

И вдруг её осенило. Она поняла, что упустила из виду… и что это был за глухой стук, когда пожилая женщина закрывала дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы