Он прижал палец к губам, жестом говоря ей подождать с вопросами, и они быстро вошли в небольшой конференц-зал. Эллингтон ввёл Макензи внутрь и закрыл за ними дверь. Он повернулся к ней, ничего не говоря, и поцеловал.
Внутри Макензи заговорило разочарование:
Но сердце и тело думали по-другому. Она растворилась в поцелуе и ответила на него. Это был быстрый поцелуй, который длился не более пяти секунд. Когда Эллингтон сделал шаг назад, то вздохнул и снова улыбнулся. «Прости, – сказал он, – но я должен был это сделать. Сегодня утром… я слишком на тебя давил и…»
«А я повела себя, как настоящая стерва. Мы оба были неправы. Что было, то было».
«Хорошо, – ответил Эллингтон. – А сейчас давай работать».
Они вышли в коридор и присоединились к трём офицерам, стоящим у выхода из здания.
Макензи посмотрела на Родригеса, по обе стороны от которого стояли Дэйни и Нестлер. «Родригес, у вас есть адрес, поэтому вы покажите дорогу, но когда прибудем на место, мы с Эллингтоном пойдём первыми. Когда мы будем уже у дома, вы не выходите из машины до тех пор, пока не увидите, что мы вошли внутрь, вне зависимости от того, пойдёт всё, как по маслу, или возникнут проблемы. Понятно?»
«Всё ясно», – сказал Родригес.
Впятером они вышли из здания участка и направились к машинам. Следуя за машиной Родригеса, Макензи рассказала Эллингтону о том, что узнала утром. Пересказывая события, она вновь задумалась над тем, как женщины вроде Глории и Алексы никогда даже не вспоминали Байрона Декера и его случай. Было ли это умышленной халатностью с их стороны, или они искренне не видели в нём угрозы?
«
Помимо этого она думала ещё об одном:
Она старалась не забывать об этом, но эта зацепка казалась ключом ко всему делу. В Академии она слышала о том, что во время оперативной работы у агентов может появляться некое чувство – предчувствие, говорящее о том, что им предстоит успешный арест… или грозит опасность.
Сейчас она испытывала нечто подобное. Эллингтон был рядом, и теперь она чувствовала себя увереннее, чем несколько часов назад, чувствовала, что сейчас их ничто не может остановить.
Они доехали до дома Байрона Декера через девятнадцать минут. Дом представлял собой скромное одноэтажное здание, расположившееся в небогатом районе. Перед ним была ухоженная лужайка и чистое крыльцо. По углам висели цветы в горшках, они почти завяли, но всё равно радовали яркими красками. Рядом с домом не было гаража, и на асфальтированной подъездной дорожке не стояло ни одной машины.
Макензи и Эллингтон медленно поднялись на крыльцо. Если ей нужно было подтверждение того предчувствия, говорившего о скором завершении дела, то она получила его, когда инстинктивно потянулась к рукояти Глока, висящего в кобуре на поясе. Макензи слегка коснулась пистолета, поднимаясь по ступеням.
Оглянувшись, она отметила, что Родригес и команда точно следовали приказу; они остались в машине и наблюдали за тем, как они с Эллингтоном подходят к парадной двери.
Эллингтон постучал. По ту сторону двери было тихо. Эллингтон постучал снова и покачал головой.
«Очевидно, его нет дома», – сказал он.
Макензи задумалась, пытаясь решить, что делать дальше. В середине дня на улице было тихо и безлюдно.
«
Эллингтон видел, что она крепко задумалась. «Тебе решать», – сказал он.
Макензи была близка к тому, чтобы попросить его выбить дверь. Но это она принимала решение и не хотела, чтобы он нёс ответственность за него, когда они получат выговор.