Читаем Прежде, чем уйти полностью

Ламорт Робби, увидев Галлахера, поднялся с колен и подошел к шерифу. От него несло эфиром. Галлахер почувствовал, как к горлу подступила тошнота.

— Ничего утешительного, Стив, — сказал врач и взялся за саквояж. Он еще не закончил своей работы.

Галлахер подал знак Астору и перешел в соседнюю комнату. Лейтенант вошел следом. Когда дверь была плотно прикрыта, Галлахер спросил:

— Человек, который вас вызвал, назвал себя?

— Нет.

— Вы сразу приехали?

— Минут через двадцать.

— А почему не через час? — голос шерифа звучал глухо и раздраженно.

— Нам пришлось заехать за доком Робби, а он живет в противоположном конце города.

— И для этого понадобились две машины? Астор замялся.

— Но, шеф, ребята измотались, вы же знаете.

Галлахер покраснел и свирепым взглядом полоснул по лицу помощника.

— Выясните, где находятся родители ребенка, да поживее.

— Все понял, шеф. Лейтенант выскочил из комнаты.

Шериф достал из кармана кожаный портсигар и сунул в рот сигарету. Коробок со спичками плясал у него в руках.

Он подошел к окну и вдохнул свежего воздуха. На улице светало, и, судя по всему, день предстоял жаркий. Галлахер сделал затяжку и выбросил сигарету. Его трясло. Столько лет работы в полиции, а он до сих пор не мог привыкнуть к своей обязанности видеть смерть, горе, насилие. Очевидно, Сью права, он выбрал не ту профессию. Его взгляд скользнул по оконной раме, в глаза ему бросился лоскут ткани на щеколде, зацепившийся за острый выступ.

Шериф аккуратно снял его и рассмотрел. Черная шерстяная ткань, скорее всего, клок от брюк, решил он и сунул лоскут в карман. Изучив подоконник, он выглянул наружу и увидел в нескольких футах пожарную лестницу.

Допрыгнуть до нее мог только очень ловкий человек или тот, у кого не было другого выхода. В комнату вернулся лейтенант. Галлахер отошел от окна и выжидающе взглянул на Астера.

— Ну, что?

— Поговорите с ними, шеф… Я так ничего и не понял.

— С кем?

— С соседями из квартиры напротив. Двое стариков, муж и жена.

Миссис Бэддоуз, женщина лет шестидесяти, совершенно седая, сидела на пуфике в прихожей, рядом стоял старик с военной выправкой и жестким, недовольным лицом.

— Извините за ночной визит, — деловито начал шериф. — Я Галлахер из полицейского управления. Могу задать вам несколько вопросов?

— Чего уж теперь, подняли на ноги, так задавайте, — проворчал старик.

— Кто живет в квартире напротив?

— Грэйсы, — ответила женщина, опасливо глядя на полицейского.

— Да. Клэр Грэйс с дочкой Бэтти, -добавил супруг.

Астор открыл блокнот и начал записывать.

— А муж у нее есть? — спросил шериф.

— Энтони Грэйс. Он на военной службе, — ответила хозяйка.

— Воюет! — усмехнулся Бэддоуз.

— Поясните!

— Наводит порядок в Карибском море. Парень служит в морской пехоте, вот и обращает в нашу веру косоглазых, будто нам своих черных мало.

— И давно он отсутствует?

— Третий год. Обычный рейнджер.

— Объясните, наконец, что случилось? — вмешалась женщина.

— Потерпите, миссис Бэддоуз. Вы знаете, где сейчас Клэр Грэйс?

Хозяйка пожала плечами и опустила глаза. Старик фыркнул, словно морж, но ответа не последовало.

— Хорошо! -разозлился Галлахер. -Если вы настаиваете… Этой ночью изнасилована ее дочь.

Эти слова вырвали хозяйку из мягкого пуфа, на котором она так удобно устроилась. Женщина ахнула и прикрыла рот ладонью. Ее муж побагровел.

— Но ведь Бэтти еще совсем ребенок! — простонала миссис Бэддоуз.

— Наверняка это дело рук черномазых! — злобно рявкнул старик.

— Не будем торопиться с выводами. Вы не ответили на мой вопрос: где найти Клэр Грэйс?

— Эта потаскуха у своего сутенера, где же ей еще быть? — заорал Бэддоуз.

— Вы того же мнения? — спросил Галлахер у его жены.

— У нее есть мужчина… Его зовут Дэниэл Бэйн. Он работает в бюро по ремонту телефонной связи… — миссис Бэддоуз запнулась и махнула рукой.

Шеф подал знак лейтенанту, и тот, захлопнув блокнот, торопливо вышел из квартиры.

— У нее их до черта! — возмущался старик. — Почему ты решила, что она у Бэйна?

— Я их видела вместе вчера вечером. Они выходили из подъезда, когда я возвращалась домой.

— И часто девочка остается одна?

— К сожалению, чаще, чем с матерью.

— Больше вы никого не видели? Возможно, вы слышали шум или…

— Нет, мы рано ложимся спать, а стены здесь толстые, — ответил Бэддоуз.

Галлахер надел шляпу, которую в течение всего разговора мял в руках.

— Спасибо за помощь и извините за беспокойство.

— Это вы называете беспокойством? — возмутился старик. — Мы теперь уже не заснем…

На улице Галлахер еще застал «скорую помощь». Доктор Робби захлопнул дверцы и собирался сесть на переднее сиденье, но, увидев шерифа, подошел к нему. Лицо его было усталым. Он посмотрел на Галлахера взглядом провинившегося школьника.

— Ну? Как она? — процедил шериф.

— Плохо, Стив. Сильный шок. Не исключено, что девочка умрет. Я не могу ни за что ручаться. Групповое изнасилование, эти скоты ее всю порвали. Но самое ужасное… даже если она выживет, то вряд ли сохранит рассудок. Здесь медицина бессильна, Стив.

— Куда ты ее направишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги