Именно Казу принадлежала идея проверить все дома для престарелых в теплых штатах, например, на Гавайях, во Флориде, Аризоне и Нью-Мексико. Старики, по мнению Каза, обычно стремятся переехать поближе к теплу, потому что кожа у них становится тоньше, а кровь бежит по жилам не так быстро. Это-то Коул знал, но предложение и гроша ломаного не стоило, если у вас в кармане всего несколько сотен баксов, а вам предстоит обзвонить все подобные учреждения в пятидесяти штатах. Они искали человека, выпавшего из административной системы, который, вполне возможно, уже умер. Им было необходимо каким-то образом сузить зону поисков.
– Это мистер Харрис из «Медикэа»? – поинтересовался голос с далеким акцентом.
– Да, это я.
– Я получил ваше письмо о Дэвиде Роббе.
Каз изготовил фальшивку с логотипом «Медикэа», используя в качестве прототипа собственный полис медицинского страхования. Они попытались выставить Карсона Харриса еще на двести долларов, чтобы отпечатать бланки и конверты.
– Послушай, Коул, хватит. Я не могу постоянно одалживать тебе деньги, – заявил ему рассерженный брат.
Тогда Коул и Каз заложили свои кольца и часы.
Каз составил коротенькое письмо, сообщающее, что «Медикэа» пересмотрела счет мистера Робба и просит соответствующее учреждение связаться с ними по указанному номеру телефона. Они сделали пятьсот копий такого письма и разослали фальшивки, надеясь, что никто не обратит внимание на то, что вместо правительственной бесплатной марки на конверте красуется обычная. Они послали письма в медицинские учреждения в теплых штатах и до этого звонка из Феникса не получили ни единого ответа.
– Это ваш домашний телефон? – продолжал допрашивать голос.
– Это частная линия, – солгал Коул, пытаясь угадать намерения звонившего.
– Ваше письмо меня несколько смутило. Вы ведете проверку мистера Дэвида Робба?
– Простите, а с кем я говорю?
– Это Дэйл Деннисон из «Пенсионной программы юго-запада». Мы связаны с компанией «Медикэа» и снимаем средства с полиса мистера Робба.
Коул держал ручку в руке и судорожно рылся в ящике, пытаясь найти листок бумаги.
– Просто для того чтобы убедиться, что мы говорим об одном и том же мистере Дэвиде Роббе, не могли бы вы сообщить мне его нынешний адрес?
– По нашим данным он сейчас в доме престарелых под названием «Дикая дубрава» в Фениксе.
– Вы можете сообщить мне его возраст, основание для назначения пенсии и номер страховки? – спросил Коул, справедливо полагая, что речь может идти о другом Дэвиде Роббе.
– А ради чего все это?
– Мы проводим демографическую перегруппировку с тем, чтобы перераспределение средств от страхования не коснулось мужчин в возрасте старше шестидесяти лет в связи с сокращением средств в «Медикэа», – ответил Коул, надеясь, что такая отработанная напичканная терминами белиберда достаточно затуманит мозги мистеру Деннисону, и он перестанет задавать Коулу вопросы, на которые у того не окажется ответа.
– Ах, вот оно что, понимаю, – смущенно пробормотал голос на другом конце провода.
– Вы хотели продиктовать мне его возраст, основание для назначения пенсии и номер социальной страховки.
– Да-да, верно. Что ж, он федеральный служащий, имевший медицинскому страховку… Ему восемьдесят шесть лет и номер его полиса 568-52-2713.
Каз вернулся домой в восемь. Он пытался разыскать Дэвида Робба через Министерство обороны, но его вышвырнули прочь. Переступая порог, Каз пребывал в ужаснейшем настроении, но когда услышал об успехе Коула, его настроение резко изменилось.
Дом престарелых оказался низким, одноэтажным строением на шоссе 357, пересекавшем Феникс.
Каз и Коул заплатили таксисту, привезшему их из аэропорта и вошли внутрь. Увиденное заставило их погрузиться в депрессию.
«Дикая дубрава» оказалась питомником для «овощей», где старики принимали «торазин» под присмотром персонала, напоминающего тюремщиков. Каз представился плотной медсестре – индеанке из племени навахо по имени Арлин Клауд, откровенно подозрительно осматривавшей посетителей.
– Я Джозеф Робб, это мой брат Дон. Мы двоюродные братья Дэвида из Алтуны, – заявил Каз, но женщина на это не попалась.
– С кем это вы, ребята, вздумали шутки шутить? Я получила личное дело Дэвида Робба. У него нет никаких родственников. Он пережил всю семью.
– За исключением дяди, – поправил ее Каз.
– Что еще за дядя?
– Дяди Сэма. – Каз достал свое старое удостоверение федерального агента и показал женщине. – Так что, сестра Клауд, если вы будете себя вести в том же духе, то в своем почтовом ящике наверняка найдете повестку в суд.
Трубки выходили из всех мыслимых отверстий в теле Дэвида Робба. А одно-два даже пришлось проделать специально. Например, отверстие в центре шеи, чтобы соединенная с таймером система могла каждые четыре минуты накачивать в его легкие кислород. У старика были пролежни, и весил он не больше сотни фунтов. Робб занимал отдельную палату с окном. Самым лучшим в Дэвиде Роббе были его глаза глубокого коричневого цвета, и в них еще сохранился прежний ум. Каз подошел к старику, подвинул себе стул и сел.
– Мистер Робб? – позвал он.
Тот посмотрел на него и кивнул.