Читаем Прячась от света полностью

– Конечно, вы правы. Но я не могу. Мое дело – давать советы, молиться и помогать. Если же я приму участие в этой программе, я буду лишь способствовать пробуждению нездорового интереса к черной магии. Я не хочу вмешиваться. Я просто хочу, чтобы эти души обрели наконец покой, вернулись к Богу и в нашем городке опять настало благополучие.

– Вы могли бы сказать это перед камерой.

– Нет, не мог бы, – возразил Майк, вздыхая. – Я не хочу во всем этом участвовать.

– Но вы должны, Майк! Вы нам необходимы!

– Нет! – Майк резко поднялся и принялся быстро ходить взад-вперед по комнате. – Нет, Марк, извините. Слушайте, пожалуйста, бросьте все это!

Его внезапная вспышка гнева удивила обоих. Марк даже вздрогнул.

– Ладно... Хотя я думал, что передача как раз и поможет вернуть городу благополучие. А вам известно о Хопкинсе? Знаете, с чем мы имеем дело?

– Да! – отрезал Майк. – Я прекрасно знаю, с чем мы имеем дело.

– С нечистой силой, Майк. Тут замешан не только этот порочный человек с садистскими наклонностями, тут еще и женщины: некоторые и впрямь были ведьмами. Они хотели убить Хопкинса и натравливали на него медведя. Уж не знаю, был ли это настоящий медведь, сбежавший из какого-нибудь медвежьего цирка, или просто демон, вызванный ими из царства теней... Сам Хопкинс считал, что он настоящий, и стал преследовать женщин. – Марк внезапно остановился. – В чем дело, Майк? Что с вами?

Майк, бледный как смерть, в упор глядел на него, зрачки его расширились от ужаса. Но тут же он отвернулся и быстро отошел к окну. Он тоже не знает, настоящий это был медведь или демон. Но он видел его! Он чувствовал его запах, слышал жаркое дыхание и скрежет его когтей, видел жажду крови в его глазах! Раздвинув шторы, Майк посмотрел на улицу. Ничего не видно. Только его собственное бледное отражение в оконном стекле...

60

На этот раз собрание длилось дольше обычного. Юдит подвела итог чтением молитвы. Она оглядела присутствующих дам и улыбнулась. Они помолились о Линдси, придя в ужас от мысли, что она ведьма и занимается колдовством. Потом все дружно помолились о Майке Синклере.

– Он хороший человек, – медленно произнесла Юдит, – богобоязненный человек, но жизнь в новом приходе поначалу может быть весьма тяжела, одинока. Тут легко сбиться с пути. И стать уязвимым, поддаться дурному влиянию...

Юдит сделала паузу. Два десятка глаз в недоумении раскрылись – что Юдит имеет в виду?

Лицо женщины было совершенно безмятежно, руки покоились на Библии. Ни единого намека на то, в чем именно мог провиниться Майк, она себе не позволила, но смысл был ясен. Священник тоже может ошибаться, и они все должны за него молиться.

Подойдя к выходу, Джейн Гуд, жена врача, остановилась и, коснувшись руки Юдит, сказала:

– Майку так повезло, что ты рядом, Юдит!

Та, улыбнувшись, кивнула.

– Честно говоря, даже не знаю, что бы он без меня делал, – сказала она, понизив голос. – Но он очень старается, – тут же добавила Юдит, – помолись за него, Джейн.

Она проводила взглядом последнюю женщину, направлявшуюся к дороге, где все оставили свои машины, и закрыла дверь. Через полчаса Юдит уже спешила на ужин к Оливеру Денту.

В доме старика гостью ждало неожиданное угощение – холодное мясо, разные сорта сыра, овсяные лепешки и фрукты.

– Все это Линдси привезла на велосипеде, в своей корзинке, да благословит ее Бог! – сказал Олли, наливая Юдит шерри.

– Линдси? – Она удивленно взглянула на него. – Линдси Кларк?

Юдит потребовалось время, чтобы объяснить ему, кто такая Линдси; еще несколько минут она убеждала сбитого с толку старика, что следует держаться от Линдси подальше и больше ни в коем случае не впускать ее в дом! Все его сомнения были так решительно отметены, что Олли нечего было возразить. Он был до того расстроен, что, когда Юдит закончила говорить, не мог ни есть, ни пить. Она ушла, а старик все сидел и глядел на стол, где по-прежнему стояли блюда с лакомствами и лежали красивые салфетки, принесенные Линдси для его маленького пиршества.

Олли очень привязался к Линдси, полностью ей доверял и каждый раз с нетерпением ждал ее прихода. Он не знал, что ему теперь делать без нее? Кто теперь будет беседовать с ним о книгах, о растениях, о живописи, как беседовала Линдси? А кто будет помогать ему работать в маленьком садике, веселить старика, сообщать ему деревенские новости?

Взглянув опять на тарелку с нетронутыми овсяными лепешками, он почувствовал, как на его глаза навернулись слезы. Словно погас последний солнечный лучик, освещавший его жизнь.

61

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы