Читаем Прядка с Изумрудного моря (ЛП) полностью

— Прядка, — начал Улаам, — в отличие от других спор, полуночные споры опасны в совершенно особом смысле. Им требуется постоянная подпитка от живого источника воды, роль которого как раз и выполняет проращиватель.

— Примерно как с капитаном?

— Именно. Но в данном случае это временно.

— Но что именно они делают?

— Они создают полуночный эфир, также известный как полуночная сущность — сгусток слизи, имитирующий ближайший объект. Эфир остается под твоим контролем, пока ты в состоянии его удерживать. Он полезнее прочих творений из спор, но и коварнее. Если захочешь с ним попрактиковаться…

Улаам помедлил, оглядев Прядку.

— Когда захочешь с ним попрактиковаться, убедись, что под рукой достаточно питьевой воды и серебряный нож. Многие проращиватели используют полуночный эфир для слежки, но осторожнее со сгустками больше твоего кулака. То есть не больше четырех-пяти спор за раз. Чем крупнее твое творение, тем у него больше шансов выйти из-под контроля.

— Я… не поняла и половины из того, что вы сказали, доктор, — призналась Прядка.

— Половины? Знал, что ты умна. Твой мозг…

— …не продается, — отрезала Прядка.

— О! — воскликнул я. — Можешь взять мой! Он все время твердит, что грязные носки не годятся вместо дуршлага для макарон, и если это правда, я даже думать о таком не хочу!

Улаам ухмыльнулся и вытащил из внутреннего кармана костюма блокнотик.

— Я записываю самые постыдные фразы, — объяснил он в ответ на недоуменный взгляд Прядки. — Покажу их ему, когда он придет в себя. Думаю, поводов для веселья мне хватит не на один десяток лет.

Так и случилось.

— Хойд, мне нужно узнать, как попасть к Чародейке, — обратилась ко мне Прядка. — Ты у нее побывал. Можешь провести меня или рассказать, как пересечь Полуночное море?

— Пока на нем висит проклятие, толку от него не будет, Прядка, — сказал Улаам. — Тебе придется его снять.

— Но как? Вы не знаете. А кто знает?

Мое лицо приобрело задумчивое выражение. В тот период это чаще всего означало, что я размышлял, можно ли считаться каннибалом, если время от времени кусаешь себя за щеку. Но в тот раз я и правда думал о словах Прядки.

В кои-то веки до меня дошел смысл сказанного.

— Я могу говорить, — тихо ответил я, — но ничего не могу сказать. Когда идешь на чужую свадьбу, надо всегда надевать белое.

— Это и есть говорить, но ничего не сказать. По крайней мере, ничего важного насчет проклятия.

— Верно! Но вот что важно. Тебе нужно найти того, кто может и говорить, и сказать по делу.

— Таких людей слишком много, — заметила Прядка.

Это было настоящим мучением. Из-за проклятия мои мозг и язык завязывались в узел. Я буквально не мог сболтнуть лишнего.

— Найди того, кто… похож на человека, но… не человек, — произнес я. — И может говорить… хотя… не должен.

Прядка склонила голову набок. Улаам подошел ближе.

— Прядка, такой связной речи я не слышал от него уже много месяцев. Думаю, он пытается сказать что-то важное.

— Звучит как белиберда. Наверное, он просто дурачится.

— Хм-м-м. Если и так, то сейчас он удивительно похож на себя прежнего. Тот, кто похож на человека, но не человек? И может говорить, хотя не должен…

Прядка нахмурилась, обдумывая мои слова со всей своей удивительной вдумчивостью. Наконец ее осенило.

— Говорящее животное?

Облегченно выдохнув, я плюхнулся на пол. И вскоре затерялся в собственных мыслях, пытаясь решить, умеют ли пастухи печь пастуший пирог или это простое совпадение.

— А! — Улаам хлопнул в ладоши и тут же поморщился: вышло слишком громко для уха на руке. — Похоже, ты права. Он говорит, чтобы ты нашла фамильяра.

— Кого?

— Могущественные пользователи инвеституры — магии, если угодно, — часто ассоциируются с говорящими животными. Я заметил, что подобные легенды есть и в вашем мире. Так?

— Так. — Прядка вспомнила детские сказки.

— Должен признать, — Улаам снова закатал рукав и достал скальпель, — что в некоторых мирах причиной подобных слухов являются представители моего вида. Но сейчас дело вряд ли в этом. И вряд ли в техниках Пробуждения. Скорее всего, Чародейка и ей подобные нашли способ усиливать когнитивные способности животных, заряжая их инвеститурой.

— Вы вообще по-клизийски говорите? — удивилась Прядка.

— Строго говоря, да. Хотя думаю я на незнакомом тебе языке, а для перевода пользуюсь Связью. В общем, Хойд, по всей видимости, думает, что тебе удастся отыскать фамильяра — говорящее животное, если угодно. Такое животное почти наверняка как-то связано с Чародейкой. Фамильяры обычно существа небольшие, их используют для слежки. Птицы. Иногда кошки…

— Или крысы, — тихо добавила Прядка.

— Верно. — Улаам срезал ухо с руки.

Прежде чем он успел предложить его Прядке, она выбежала за дверь.

Глава 29. Фамильяр


Прядка обнаружила Ака на койке у себя в каюте. Он то грыз черствую хлебную корку, то читал записи Уива, в которых подробно описывались способы применения зеленых спор. Прядка оставила блокнот на кровати, и Ак, похоже, заодно успел погрызть и уголок блокнота. Правда, неясно, поступил ли он так намеренно или под влиянием крысиных инстинктов.

— Ты мне врал, — заявила Прядка, прикрыв дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космер

Локон с Изумрудного моря
Локон с Изумрудного моря

На планете, где в океанах не вода, а чрезвычайно опасные организмы, на острове посреди Изумрудного моря живет юноша, которому совсем не в радость его судьба – судьба единственного сына герцога, будущего наследника престола. И однажды Чарли приходится покинуть остров: отец увозит его на поиски знатной невесты, чтобы заключить выгодный династический брак. Прощаясь, Чарли обещает юной простолюдинке, в которую влюблен, вернуться и жениться именно на ней. Обещает – и не возвращается. Вместо него герцог привозит совсем другого юношу, своего дальнего родственника, которого и объявляет своим приемным сыном и наследником. Однако девушке все же удается выяснить, что Чарли был брошен в Полуночном море, самом опасном из двенадцати морей планеты. И теперь, чтобы отправиться к нему на выручку, мало нарушить строжайший запрет герцога покидать остров – необходимо изобрести способ его нарушить…С цветными иллюстрациями знаменитого фэнтезийного художника Говарда Лайона!Впервые на русском!

Брендон Сандерсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги