Читаем Прядка с Изумрудного моря (ЛП) полностью

Догадка Прядки была такой же ошибочной, как мягкий знак после шипящей на конце существительных мужского рода, но все равно сработала. Ей пришлось поторговаться, несмотря на нежелание докучать.

«Приготовь такую еду по разу за каждый день, когда я тебя кормил, — написал Форт, — и мы в расчете».

— Это могло бы сойти за справедливый обмен, одолжи я у Улаама гнилой мозг вместо своего. Форт, еда, которую ты мне давал, была никудышной. Как по мне, так одно хорошее блюдо стоит нескольких десятков плохих.

«Ничего не никудышной».

Форт продолжал разминать орехи, довольно ловко орудуя пестиком и время от времени прерываясь, чтобы постучать костяшками по дощечке. Та лежала на стойке и теперь отображала слова на верхней стороне.

«Всякая еда хотя бы немного полезна, если это не откровенная отрава».

— Отравой она, может, и не была, — заметила Прядка, — но явно пыталась ею стать.

«Она поддерживала в тебе жизнь, а жизнь, я бы сказал, бесценна. А значит, моя еда тоже бесценна, ведь другую тебе достать было неоткуда».

— Да, но капитан не раз говорила, что моя жизнь ничего не стоит. — Прядка продолжала нарезать мясо. — Получается, то же самое касается и твоей еды.

«Если твоя жизнь ничего не стоит, — одной рукой Форт давил орехи, а другой выстукивал по дощечке, — то и твой труд тоже почти не имеет ценности. А отсюда следует, что тебя можно нанять за бесценок».

— Жаль, в таком случае я найду другой способ тебе отплатить.

Прядка схватила последний кусок пирога, прежде чем до него успел добраться Форт, и запихнула себе в рот.

О луны, она и забыла, каково это не пытаться подавить рвотный рефлекс во время еды.

Форт потер подбородок и расплылся в ухмылке.

«Давай так. Один день сносной еды вроде этой в оплату двух дней еды, которой кормил тебя я».

— Пять, — парировала Прядка.

«Три».

— Договорились. Но ты никому не расскажешь, кто готовит еду. Нельзя, чтобы меня заставили готовить еще и завтраки с обедами. У меня есть и другие дела.

«У команды возникнут подозрения, если два раза еда будет плохой, а на третий — замечательной».

— Значит, моя еда замечательная? — уточнила Прядка.

Форт застыл, потом снова ухмыльнулся.

«Я тебя недооценивал».

— Надеюсь, это заразно. Ты находчивый человек, Форт. И придумаешь хорошую отговорку для команды. Скажи, что пробуешь новые рецепты, но времени хватает только на один в день. Кроме того, если получится привести в порядок духовку, твоя стряпня станет не такой уж…

«Своеобразной?» — написал он.

— Неопознаваемой.

«Значит, договорились. При условии, что ты согласишься каждый день готовить еще и десерт. Даги просят чего-нибудь, что не плавит тарелки прежде, чем его съедят».

— Просят, чтобы ты готовил еще больше? Луны, да сколько же у Улаама мозгов напрокат?

Форт расхохотался во весь голос. Это был самый настоящий смех, хотя и не такой бурный, как у Энн. Скорее раскрепощенный, чем неконтролируемый. Смех человека, которому все равно, как он выглядит и что о нем подумают остальные.

«Я ошиблась, — поняла Прядка. — Он вовсе не боится показаться глупым, если его обхитрят».

«Итак? — написал Форт. — Что насчет десерта?»

— Мне нужна ракетница с зарядами. — Прядка переложила нарезанное мясо в жестяную форму для пирога. — И без лишних вопросов.

Форт смерил ее внимательным взглядом.

«Для дел Маски?»

— Возможно.

«Это поможет решить нашу проблему?» — Он указал вверх, на капитанскую каюту.

— Надеюсь.

«Тогда можешь забирать. В обмен на десерты до конца плавания».

— Пока мы не доберемся до пункта назначения в Багряном море, — возразила Прядка.

«Я и не знал, что у нас есть пункт назначения. Любопытно. Что ж, пусть так».

Форт вытер руку и протянул Прядке.

Она пожала ее, скрепляя сделку.

«Спасибо. От всего сердца».

— За еду?

«За сделку».

— Почему тебе так нравится торговаться, Форт? — спросила Прядка, опершись о стойку.

«По профессии я охотник, — пояснил он. — Среди моего народа и особенно моей семьи удачная охота — это предмет гордости».

— Охота?..

«Со временем мы расширили понятие. Оказывается, общество, состоящее из одних охотников, плохо вписывается в общую картину. Кому делать обувь? Выпекать хлеб? Планировать свадьбы? — Форт постучал пальцем, убирая текст с дощечки, и продолжил. — Итак, с наступлением совершеннолетия каждый из нас выбирает собственный объект охоты. И это мой. Достойный выбор, как и у моей матери. Я записываю все свои великие победы, а потом отсылаю на родину, и письма вывешивают в фамильном зале».

— Ого!

«Тебя это впечатлило? Энн просто рассмеялась».

— Меня это и правда впечатлило. Кроме того, у меня есть друг, которому эта история придется по душе. Надеюсь, однажды вы встретитесь. Наша сегодняшняя сделка попадет в одно из твоих писем?

Форт снова рассмеялся.

«Прядка, тебе стало бы стыдно, узнай ты, насколько успешной вышла эта охота. Ты пробовала мою еду? Один кусок твоего пирога стоит всех ужинов, которыми я тебя кормил. А ты не только пообещала готовить еще, но и позволишь мне присвоить всю славу перед Дагами? — Он подмигнул. — Такой добычей я буду хвастаться три страницы! А ну, хватит болтать. Я хочу отведать пирог с чайкой».

Перейти на страницу:

Все книги серии Космер

Локон с Изумрудного моря
Локон с Изумрудного моря

На планете, где в океанах не вода, а чрезвычайно опасные организмы, на острове посреди Изумрудного моря живет юноша, которому совсем не в радость его судьба – судьба единственного сына герцога, будущего наследника престола. И однажды Чарли приходится покинуть остров: отец увозит его на поиски знатной невесты, чтобы заключить выгодный династический брак. Прощаясь, Чарли обещает юной простолюдинке, в которую влюблен, вернуться и жениться именно на ней. Обещает – и не возвращается. Вместо него герцог привозит совсем другого юношу, своего дальнего родственника, которого и объявляет своим приемным сыном и наследником. Однако девушке все же удается выяснить, что Чарли был брошен в Полуночном море, самом опасном из двенадцати морей планеты. И теперь, чтобы отправиться к нему на выручку, мало нарушить строжайший запрет герцога покидать остров – необходимо изобрести способ его нарушить…С цветными иллюстрациями знаменитого фэнтезийного художника Говарда Лайона!Впервые на русском!

Брендон Сандерсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги