Через несколько минут появилась Грейс и заверила его, что мистер Армитидж полностью контролирует ситуацию и что Бекки находится в надежных руках. Ребенок вот-вот появится на свет. Она стиснула руку брата и вновь исчезла в операционной. Чарли продолжил свое хождение, мысли о жене и их первом ребенке почти полностью вытеснили из сознания Трентама и все связанное с ним. Он молил Бога послать ему сына Томми, который будет братом Дэниелу и, возможно, однажды возьмет дело отца в свои руки. В своих мольбах он просил, чтобы не очень страдала Бекки, давая их сыну жизнь. Он ходил по длинному коридору с зелеными стенами, бормотал молитвы и заново переживал свою огромную любовь к ней.
Прошел еще целый час, прежде чем из-за закрытых дверей в сопровождении Грейс появился высокий крепкого телосложения мужчина. Встретившись лицом к лицу с ним, Чарли не смог понять, как прошла операция, поскольку врач был в маске. Когда Армитидж открыл лицо, выражение его давало ответ на немые вопросы Чарли.
— Мне удалось спасти жизнь вашей жены, — произнес он, — но я очень сожалею, мистер Трумпер, что ваша дочь родилась мертвой.
Глава 21
Несколько дней после операции Бекки не вставала с больничной койки.
Позднее Чарли узнал от Грейс, что, хотя жизнь его жены и была вне опасности, ей потребуются недели, чтобы полностью восстановить здоровье, особенно после того, как ей объяснили, что она больше не сможет иметь детей без угрозы для жизни.
Чарли навещал ее каждый день, утром и вечером, но только через две недели она смогла рассказать мужу, как Гай Трентам силой ворвался в их дом и угрожал ей смертью, если она не скажет, где находится картина.
— Но почему? Я совершенно не могу понять причину, — сказал Чарли.
— О картине ничего не слышно?
— Пока никаких следов, — ответил он, когда в палату с огромной корзиной съестного вошла Дафни. Поцеловав Бекки в щеку, она объявила, что фрукты приобретены этим утром у Трумпера. Бекки удалось улыбнуться, слегка надкусывая персик. Дафни присела на край кровати и немедленно вывалила на них ворох последних новостей.
После очередного визита к Трентамам она могла сообщить им, что Гай скрылся в Австралию, а его мать заявляет о том, что он вообще не появлялся в Англии, отправившись в Сидней прямо из Индии.
— Через Джилстон-роуд, — заметил Чарли.
— Полиция так не думает, — сообщила Дафни. — Они убеждены в том, что он покинул Англию в 1920 году и с тех пор не возвращался. Во всяком случае, они не располагают доказательствами обратного.
— Ну, а мы, конечно же, не собираемся просвещать их на сей счет, — Чарли взял руку жены.
— Почему же нет? — спросила Дафни.
— Потому что даже я знаю, что Австралия находится слишком далеко, чтобы Трентам достал нас оттуда. И в любом случае, мы ничего не добьемся, если сейчас начнем его преследование. Если австралийцы дадут ему достаточный кусок веревки, я уверен, что он повесится сам.
— Но почему Австралия? — спросила Бекки.
— Миссис Трентам рассказывает каждому встречному, что Гай получил предложение стать партнером на бирже скота — ради чего стоило пожертвовать даже военной карьерой. Как я смогла убедиться, единственный, кто верит ее рассказам — это викарий.
Но даже Дафни не смогла дать вразумительного ответа на вопрос, почему Трентам так стремился заполучить эту маленькую картину маслом.
Несколько раз Бекки навещал полковник вместе с Элизабет, но, поскольку он как ни в чем не бывало продолжал обсуждать их совместные дела и не вспоминал о своем намерении уйти в отставку, Чарли не стал заострять внимание на этом вопросе.
Тем человеком, который в конце концов рассказал Чарли, кто же купил квартиры, оказался Кроутер.
Через шесть недель Чарли отвез жену домой на Джилстон-роуд — в этот раз с еще большей осторожностью, так как доктор Армитидж предупредил, что ей необходим еще месяц полного покоя, прежде чем она сможет вернуться к работе. Чарли обещал врачу, что не разрешит ей заниматься ничем, пока не будет уверен в ее полном выздоровлении.
В то утро, когда Бекки вернулась домой, Чарли оставил ее лежать с книгой в постели, а сам отправился в ювелирный магазин, который приобрел во время отсутствия жены.
Там он долго выбирал нитку искусственного жемчуга, золотой браслет и женские часы викторианской эпохи, которые затем распорядился отправить Грейс, хирургической сестре и другой сестре, которая ухаживала за Бекки в палате. Следующей остановкой на его пути стал фруктово-овощной магазин, где он попросил Боба набрать корзину самых лучших фруктов и приложил к ней бутылку марочного вина, которую выбрал сам в 101-м магазине.
— Отправьте это все мистеру Армитиджу по адресу: Кадоган-сквер 7, Лондон СВ1, с благодарностью от меня, — добавил он.
— Отправим немедленно, — сказал Боб. — Будут еще указания?
— Да, я хочу, чтобы вы повторяли этот заказ каждый понедельник всю его жизнь.