На следующее утро, когда Чарли приехал в адвокатскую контору фирмы «Баверсток, Диккенс энд Кобб», старший компаньон уже ждал его в дверях. Хотя за все четырнадцать лет их знакомства Чарли ни разу не опаздывал на встречу с Баверстоком, его всегда трогала старомодная церемонность, с которой адвокат неизменно встречал его.
— Доброе утро, сэр Чарлз, — произнес Баверсток, прежде чем проводить его по коридору в свой кабинет. Чарли удивился, когда ему было предложено сесть не на обычное место у стола адвоката, а возле незажженного камина. В кабинете на сей раз не было секретаря, который обычно вел записи. Чарли заметил также, что трубка телефона была снята. Из всего этого он заключил, что беседа у них будет долгая.
— Много лет тому назад, когда я был молодым, — начал Баверсток, — и сидел на студенческой скамье, я поклялся себе соблюдать кодекс конфиденциальности, имея дела с клиентами. Думаю, что могу с уверенностью сказать, что придерживался этого принципа всю свою профессиональную жизнь. Однако одним из моих клиентов, как вам хорошо известно, был сэр Раймонд Хардкасл, и он… — Раздался стук в дверь, и в кабинет вошла молодая девушка с двумя чашками кофе на подносе.
— Благодарю вас, мисс Барроуз, — сказал Баверсток, когда одна из чашек оказалась перед ним. Продолжение разговора последовало не ранее, чем за ней закрылась дверь.
— На чем я остановился, старина? — спросил Баверсток, опуская в чашку кусочек сахара.
— На вашем клиенте сэре Раймонде.
— Ах, да, — продолжал Баверсток. — Так вот, сэр Раймонд оставил завещание, с которым вы можете считать себя хорошо знакомым. Но вот чего вы можете не знать, так это того, что он приложил к нему письмо. Оно не имеет законной силы, поскольку адресовано лично мне. — Чарли не притрагивался к кофе в ожидании того, что хотел сообщить ему Баверсток. — И именно потому, что письмо не является юридическим документом, я решил посвятить вас в его содержание.
Баверсток наклонился вперед и, открыв лежавшее перед ним дело, извлек из него листок, исписанный размашистой и твердой рукой.
— Прежде чем прочесть вам письмо, я должен заметить, что оно было написано в то время, когда сэр Раймонд полагал, что его имущество отойдет Дэниелу.
Баверсток водрузил на нос очки и, откашлявшись, стал читать:
Баверсток положил письмо на стол и сказал:
— Боюсь, что он знал мои маленькие слабости не хуже, чем слабости своей дочери, — Чарли улыбнулся, понимая, какую этическую дилемму сейчас приходится решать старому адвокату. — А сейчас, прежде чем перейти к завещанию, я должен открыть вам еще одно обстоятельство.
Чарли кивнул.
— Вам известно, сэр Чарлз, что теперь Найджел Трентам является ближайшим родственником сэра Раймонда. Однако нельзя не заметить, что завещание составлено так, что его имя даже не упоминается среди наследников. Я подозреваю, что сэр Раймонд поступил так для того, чтобы потомство Дэниела пользовалось приоритетом по отношению к его внуку.
В настоящее время дело обстоит так, что мистер Найджел Трентам, как ближайший родственник сэра Раймонда, должен унаследовать акции, приобретенные опекой в компании Трумперов, и оставшееся имущество Хардкасла, а это значительное состояние, которое позволит ему приобрести контрольный пакет акций вашей компании. Но я пригласил вас не по этой причине, а потому, что в завещании имеется один пункт, о существовании которого вы не могли знать. Принимая во внимание письмо сэра Раймонда, я считаю своим долгом довести до вас его суть.
Погрузившись в коробку, Баверсток достал из нее связку бумаг, опечатанную сургучом и перевязанную розовой лентой.
— Первые одиннадцать пунктов завещания сэра Раймонда потребовали от меня довольно длительного времени для своего составления. Однако их содержание не связано с обсуждаемым вопросом. Они касаются небольших сумм, завещанных моим клиентом своим племянникам, племянницам и кузинам, которые уже получили их.