Читаем Прямое попадание полностью

– По правде говоря, это придумал не он. Он позаимствовал гениальную идею Гертруды Стайн. Стены его гостиной – вы ее видели? – увешаны работами старых мастеров и величайших из живших на земле художников. С помощью богатейших коллекционеров приобретал картину самого знаменитого художника современности, вывешивал ее в гостиной, а затем приглашал и самого художника. Великолепная задумка, да? Эти зачастую угрюмые и замкнутые личности начинали улыбаться, отражаясь в своем полотне. Они уже предвкушали, как золото потечет к ним рекой. Представьте за одним столом Эллсуорта Келли, Кита Хэринга и Дэвида Хокни, сидящих в окружении своих работ и рассуждающих о стилях и талантах. Дени обожала те дни.

– И как долго продолжалась у Кэкстонов эта идиллия?

– Достаточно долго. За исключением молодости и богатства, Лоуэллу все нравилось в Дени, в том числе и желание узнать как можно больше о его увлечении. Она не уставала учиться, и хотя ее глаз не был натренирован, у нее было потрясающее чутье, Лоуэлл звал ее «расцветающим алхимиком». Сначала уговорил ее поехать поискать картины в замках Бордо и в некогда богатых дворцах Венеции. Она безошибочно определяла, когда за потрескавшимся лаком и пылью скрывался шедевр, и умела убедить Лоуэлла включиться в игру. У нее почти не было проколов. Тогда они вернулись домой с Каналетто и двумя восхитительными Делакруа. В каком-то смысле они их украли. Заплатили какие-то гроши, а затем перепродали за баснословные суммы некоторым коллекционерам из круга Кэкстона, его преданным последователям. Но когда она занялась современностью, он был разочарован. Он считал, что она просто теряет время.

– Мисс Севен, давайте определимся, что было раньше – яйцо или курица. Вы знаете, когда их брак покатился по наклонной?

– Это не совсем правильное определение. Я бы сказала, что их брак с треском лопнул. Все случилось в прошлом июне, когда Лоуэлл уехал в Бат. Там должен был состояться аукцион. Распродавалось имущество леди Гвендолин Уинботтэм. Эта девяносточетырехлетняя вдова владела прекрасной коллекцией портретов – младших членов королевской семьи и многих выдающихся военных. Лоуэлл и Дени повздорили, потому что она была слишком занята, чтобы поехать с ним. А он не только ценил ее мнение, но хотел и похвастаться ею перед всем миром – в Аскоте, например. Если бы им удалось уехать пораньше, они бы посетили Уимблдон, несколько приемов и балов. Обычно ей самой нравилось такое времяпрепровождение.

– Почему же она не поехала?

– По правде говоря, не знаю. – Мисо Севен замолчала, словно взвешивая, сообщать ли мне причину, о которой она догадывается. – Дени многое скрывала даже от меня.

– Другой мужчина?

– Нет, тогда она была верна Лоуэллу. В общем он улетел в Англию, посетил и теннис, и бега – один, без Дени. Наконец она мне позвонила и сказала, что если я поеду с ней, то мы сделаем ему сюрприз. Мы собрали чемоданы и поехали в Бат. Водитель встретил нас в Хитроу тем утром, когда был назначен аукцион, и отвез прямиком в «Ройял-Кресчент». Вы знаете, где это?

– Да. – Я останавливалась в этом милом старинном отеле, когда первые пьесы Джоан ставили в лондонском Лирическом театре.

– Дениз подошла к стойке администратора и сказала, что хотела бы получить ключ от номера. У меня была комната с окнами на улицу, но ей, чтобы дойти до номера Лоуэлла, пришлось пройти через садик, где половина постояльцев в это время пила чай. Через пять минут я услышала крики Дени так отчетливо, будто она находилась у меня. И слова, которые она употребляла, постояльцам отеля вряд ли приходилось когда-либо слышать. Позже я узнала от Дени, что она застала Лоуэлла во время замысловатого сексуального маневра с правнучкой леди Гвендолин, двадцатипятилетней красавицей, которая, несомненно, желала увеличить продажную цену на свое наследство. Она познакомилась с Лоуэллом и хотела уговорить его поднять ставки на аукционе.

– Есть ли смысл спрашивать, что было дальше?

– Дени использовала больше нецензурных слов, чем содержит словарь Уэбстера. Наследница сбежала прямо в гостиничном халате, а Дени повыкидывала ее одежду из окна, возможно, даже на головы постояльцев. Восьмидесятилетняя сестра Гвендолин, Алтея, насладилась этим спектаклем из партера – она в инвалидной коляске тоже пила чай в садике. Когда минут через пятнадцать из комнаты выскочил одетый Лоуэлл, Алтея встала, опираясь на клюку, и во всеуслышание заявила: «Я восхищаюсь вашей смелостью, мистер Кэкстон. Вам иметь дело с моей внучатой племянницей – все равно, что пытаться засунуть устрицу в щель парковочного автомата. Было приятно с вами познакомиться. Жаль, что вы не сможете остаться на вечер».

– Значит, на аукцион он не пришел?

– Нет. Шофер отвез его прямо в аэропорт, и он вернулся в Нью-Йорк.

– А Дени?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже