Читаем Прятки: игра поневоле полностью

- Что здесь раньше никого из людей не было? Как бы ни так, люди везде обитают! Здешний народишко, конечно, мелковатый, да еще диковатый, и к пришлым относятся с явной неприязнью, но зато лес и все окружающее - это для них дом родной, и они тут все знают, в отличие от нас. Хорошо еще, что с самого начала здешние обитатели приехавшим войну не объявили - как видно, понимали, что нас слишком много, всех не перебьешь, хотя поначалу (чего там скрывать!) бывало всякое, доходило до прямых столкновений. Потом вроде все притерлись друг к другу, пообвыкли, и с тех пор считается: мы сами по себе, и они сами по себе. Так сказать, вынужденный нейтралитет. В Большую Гавань эти люди приходят редко, стараются не покидать свои леса. Тем не менее, заработать они никогда не откажутся, хотя согласны общаться далеко не с каждым.

- Они наш язык понимают?

- Нет, и знать его не хотят. Потому-то и приходится тем из нас, кто надолго уходит вглубь здешних земель, учить здешний язык, или же следует знать хотя бы основные слова. Пусть местные жители в города стараются не соваться, но торговлю с приезжими все же ведут, потому как хорошо поняли, что такое деньги, и для чего они нужны. Да и со старателями здешним обитателям иногда приходится как-никак, а разговаривать, так что...

- Сейчас эти люди ждут нас?.. - я не сводила глаз с Кейра, который подошел к невысоким мужчинам, и о чем-то заговорил с ними.

- А кого же еще?.. даже удивился мужчина. - Все, как заранее договаривались - время, место, куда отправимся. Сейчас на лодки сядем, и...

В этот момент Кейр повернулся и махнул рукой - мол, идите!, и мы вышли из леса, направившись к лодкам. Не знаю насчет остальных, но я ничего не имела против того, чтоб какую-то часть пути проделать по реке: как говорится - лучше плохо ехать, чем хорошо идти. Однако стоило нам сделать несколько шагов к берегу, как произошло нечто неожиданное: один из невысоких мужчин, стоявших у лодки, при виде нас что-то закричал, а вслед за ним и остальные трое уставились на нас во все глаза. Более того: этот невысокий мужчина тыкал пальцем в нашу сторону, и, как мне показалось, он указывал на меня, да и на лицах остальных мужчин, стоявших у берега, явно была заметна растерянность. Кейр снова поднял руку, и мы остановились.

- Что происходит?.. - негромко спросила я все того же мужчину, стоящего позади меня.

- Сам ничего не понимаю... - так же тихо отозвался тот. - Похоже, их что-то напугало, а подобное с этими людьми случается нечасто. Странно, я вроде ничего такого не замечаю...

Меж тем у Кейра с мужчинами завязался разговор (на мой неискушенный слух, это было сочетание самых труднопроизносимых букв), и мне казалось, что Кейр их в чем-то убеждает, а те сомневаются. Вон, один из них вообще лодку столкнул в воду, словно старается держатся от нас подальше... Как бы эти люди не уехали, оставив нас здесь, но о подобном развитии событий не хотелось даже думать. Однако Кейру после недолгого разговора, кажется, удалось в чем-то убедить этих людей, и он повернулся ко мне.

- Снимай свой дорожный мешок и иди сюда... - тон мужчины был жестким. Не говоря ни слова, я сбросила мешок на землю и направилась к людям, стоящим у реки. Надо же, как неприязненно и даже со страхом они смотрят на меня, словно перед ними находится их смертный враг. Хм, может, я кого-то из них ненароком очень сильно обидела в Большой Гавани, и сама этого не заметила? Нет, вряд ли такое возможно, ведь таких людей, как эти четверо, я вижу впервые в жизни.

- Стой, не шевелись... - бросил мне Кейр, когда я подошла к ним. Выслушав то, что сказал ему один их этих четверых, Кейр приказал. - Повернись. Стой спокойно и не дергайся.

Ну, как скажешь, можно и постоять. Повернулась спиной к стоящим мужчинам и стала смотреть на наш отряд, стоящий в отдалении - кажется, они тоже пока что не могли взять в толк, что происходит. Спустя несколько мгновения я почувствовала, как чьи-то пальцы ощупывают мою спину, затем спустились ниже, к ягодицам, а затем пальцы трогают мои ноги, словно проверяют, все ли с ними в порядке. В этих прикосновениях не было пошлости - скорее, так лекарь проверяет здоровье пациента.

- Поворачивайся... - скомандовал Кейр, и я снова увидела стоящих рядом здешних жителей. Один из них что-то негромко говорил остальным, которые по-прежнему смотрели на меня без особой любви. Признаюсь: я рассчитывала на то, что на этом все закончится, только вот эти четверо так не считали, и после короткого диалога на все том же непонятном языке, Кейр снова обратился ко мне:

- Скажи что-нибудь этим людям. Допустим, что ты рада их видеть.

Я послушно исполнила просьбу Кейра, но четверо мужчин смотрели на меня все так же неприязненно. Зато следующие слова Кейра меня озадачили:

- Открой рот и высунь язык.

- Что?! Зачем?!

- Делай, что говорят!.. - мужчина повысил голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги