Читаем Прибытие (СИ) полностью

— Конечно применяли, — рассеянно проговорил дед. — И союзнички этим баловались. Может, и с нашей стороны кто, но об этом я не знаю. Не зря же говорят, что на войне все средства хороши. Некоторые, конечно, за гранью, и их лучше не использовать. Даже, если выхода другого нет, нельзя в себе человека убивать.

— Слушай, дед, а ты не этих мертвецов чуял, когда сюда рвался? — спросил я, перебив его. На деда иногда находило, и его было интересно послушать, но сейчас — не время, поэтому я постарался сразу же сбить настройку, так сказать. — Они тебя не звали, чтобы быть, наконец, упокоенными?

— Не, — дед прислушался к себе, — быть того не может. Не знаю, что меня сюда волокло, но точно не мертвецы. Я же не экстрасенс, мать вашу. Воду заряжать через телевизор не умею, и с духами не общаюсь. Это скорее к Серёге. У него иной раз такой самогон забористый получался, что, после него, не только с духами начнёшь говорить.

— Да ну вас, — Сергей махнул рукой и вышел из склада.

Мы заметно расслабились, когда поняли, что у загадочной на первый взгляд эпидемии оказалось вполне простое объяснение. Другое дело, почему никто до сих пор не знал об этом. Вот это была самая большая загадка на сегодняшний день.

Вышли в холл. Пора бы уже решать, что делать дальше.

— Вот что, Рома, сбегай, пожалуй, до Митяя. Надо сообщить, что здесь произошло. Наверняка, какая-то связь с центром у них есть. Поступают же данные из архивов, да и просто приказы какие доносить надо, а то мигом оплот анархизма получишь. Тогда уж точно, лучше их оставить вариться в собственном соку, чем выжигать эту заразу. — Дед, огляделся по сторонам. — А мы с Серегой пока пройдёмся тут, осмотримся. Серёга, да брось ты тут Ганса, не убежит, поди.

— Очень смешно, Иван, — саркастично заметил Вюрт. — Прямо обхохочешься.

— Я так скоро шпрехать не хуже вас с Ромкой буду, — пожаловался Сергей, довольно небрежно бросая котелок на пол, рядом с мертвецом.

— Поосторожнее. — Рявкнул Вюрт. — Фу, не мог меня в другое место поставить?

— Перетопчешься. Любуйся, гад, на дело рук своих приятелей. — Сергей ещё и подвинул котелок ногой поближе к телу.

Я только головой покачал и побежал к выходу. У меня не было такой откровенной непримиримости к немцам. Бывал я и туристом в Германии, и даже выпивал с некоторыми. Но стариков своих понять было можно. И я не представляю, каково им будет встречаться и иметь дела с баронами и потомками тех, с кем они перестреливались в той кирхе. А если кто-то из стариков ещё жив? Подозреваю, что подобная встреча может перерасти в нечто более грандиозное, чем моя драка на танцах.

Мысли крутились в голове, пока я перебегал двор, стараясь двигаться по подъездной дорожке. Всё-таки плац, или что там в середине было, очень мне люк ракетной шахты напоминал.

Добежав до калитки, я рванул её на себя и…

— Так, какого хера, — процедил я, и принялся толкать калитку, тянуть её, даже несколько раз пнул. Бесполезно. Калитка была заперта. Осмотрев её, я не обнаружил замка. — Да, чтоб тебя, да через колено восемь раз, — ругнувшись, я ещё раз дёрнул ручку.

Похоже, что сработала какая-то защита. Скорее всего, магическая. И нас тут попросту заперли. Охрененная новость. Деду понравится. Интересно, а колодец тут найдётся? Замок всё-таки. А жрать мы что будем? Так, Рома, отставить панику. Бегом обратно, обрадуй дедов и будем думать. Интересно, что этой долбанной защите доспелось? Пропустила же она нас без особых проблем.

— Дед, а я не могу выйти, похоже, нас заперли в этом проклятом замке, — заорал я, вбегая в холл. И тут же столкнулся с дедом, который сидел посредине с крайне озабоченным видом. Надо же, даже стул откуда-то притащил.

— Нас, Рома, не просто в замке заперли, нам из замка оставили только малую часть первого этажа. Кроме тех помещений, где мы побывали, нам с Серёгой удалось пройти на кухню. Да, в кухне ещё одна дверь обнаружилась, куда-то во двор. Серёга пошёл обследовать его, а я тебя здесь решил подождать. — Сказал дед, а я почувствовал, что сейчас упаду. Гадство-то какое.

— Во всём этом есть хорошие новости? — спросил я, остро пожалев, что дед только один стул притащил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза